android_mt6572_jiabo/packages/apps/Dialer/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

141 lines
10 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="incall_vibration_category_title">Vibración en llamaes</string>
<string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibrar al contestar</string>
<string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibrar en llamaes n\'espera</string>
<string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibrar al colgar</string>
<string name="incall_vibrate_45_title">Vibrar cada minutu</string>
<!-- Forward lookup -->
<string name="nearby_places">Llugares averaos</string>
<string name="people">Persones</string>
<!-- dialpad t9 search -->
<string name="preference_category_t9_dialpad_search">Guetar Dialpad T9</string>
<string name="t9_search_input_locale">Entrada gueta T9</string>
<string name="t9_search_input_locale_default">Predetermináu</string>
<!-- Number lookup -->
<string name="lookup_settings_label">Gueta de númberos telefónicos</string>
<string name="enable_forward_lookup_title">Gueta direuta</string>
<string name="enable_forward_lookup_summary">Amuesa llugares averaos cuando guetes nel marcador</string>
<string name="enable_people_lookup_title">Gueta de persones</string>
<string name="enable_people_lookup_summary">Amosar resultaos de persones al guetar nel marcador</string>
<string name="enable_reverse_lookup_title">Gueta inversa</string>
<string name="enable_reverse_lookup_summary">Guetar información sobre la persona o llugar pa llamaes de númberos desconocíos</string>
<string name="forward_lookup_provider_title">Fornidor de gueta direuta</string>
<string name="people_lookup_provider_title">Fornidor pa guetar persones</string>
<string name="reverse_lookup_provider_title">Fornidor de busca inversa</string>
<!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
<string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinu (CN)</string>
<string name="speed_dial_edit_title">Editar marcáu rápidu <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
<string name="speed_dial_input_hint">Introduz un númberu, por favor</string>
<string name="call_log_show_all_slots">Toles SIM</string>
<string name="call_log_all_calls_header">Toles llamaes</string>
<string name="call_log_blocked_empty">Nun tienes llamaes bloquiaes.</string>
<!-- Call statistics -->
<string name="call_log_stats_title">Estadístiques</string>
<string name="call_stats_incoming">Entrante: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
<string name="call_stats_outgoing">Saliente: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
<string name="call_stats_missed">Perdíes: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
<string name="call_stats_blocked">Bloquiaes: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
<string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
<string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
<string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
<string name="call_stats_filter_from">Data d\'aniciu</string>
<string name="call_stats_filter_to">Data fin</string>
<string name="date_quick_selection">Esbilla rápida</string>
<string name="date_qs_currentmonth">Mes actual</string>
<string name="date_qs_currentquarter">Trimestre actual</string>
<string name="date_qs_currentyear">Añu actual</string>
<string name="date_qs_lastweek">Selmana cebera</string>
<string name="date_qs_lastmonth">Mes caberu</string>
<string name="date_qs_lastquarter">Trimestre caberu</string>
<string name="date_qs_lastyear">Añu caberu</string>
<string name="call_stats_date_filter">Axustar rangu de tiempu</string>
<string name="call_stats_title_for_number">Esti númberu</string>
<string name="call_stats_title_of_total">Del total</string>
<string name="call_stats_title_durations">Duraciones de llamaes</string>
<string name="call_stats_title_count">Cantidá de llamaes</string>
<string name="call_stats_title_average_duration">Duración media de llamaes</string>
<!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
<string name="recent_calls_no_items_in_range">El to rexistru de llamaes nun contién llamada dala nel rangu de tiempu esbilláu.</string>
<string name="call_recording_category_title">Grabación de llamaes</string>
<string name="call_recording_format">Formatu d\'audiu</string>
<!-- Speed Dial -->
<string name="speed_dial_settings">Axustes de marcáu rápidu</string>
<string name="speed_dial_not_set">(nun s\'afitó)</string>
<string name="speed_dial_replace">Trocar</string>
<string name="speed_dial_delete">Desaniciar</string>
<string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla ensin asignar</string>
<string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Pa usar el marcáu rápidu, desactiva\'l mou avión primero</string>
<!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
<string name="speed_dial_can_not_be_set">El marcáu rápidu nun pue afitase pa esta tecla</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">Non</string>
<!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
<string name="recentIncoming_empty">Nun tienes llamaes entrantes.</string>
<!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
<string name="recentOutgoing_empty">Nun tienes llamaes salientes.</string>
<!-- Text displayed when the call log is empty. -->
<string name="recentCalls_empty">El to rexistru de llamaes ta baleru</string>
<string name="calllog_search_hint">Guetar rexistru de llamaes</string>
<string name="no_call_log">Nun hai rexistru de llamaes</string>
<string name="clear">Llimpiar</string>
<string name="description_clear_search">Llimpiar gueta</string>
<string name="video_call_welcome_title"><b>Dámoste l\'acoyida al marcador nuevu de videollamaes</b></string>
<string name="video_call_welcome_message">¡Préstamos oyer esa voz familiar na fin de la llinia, pero falar cara a cara ye muncho meyor! Equí ta lo que deberíes saber pa consiguir conexones en tiempu real (¿FaceTime?):\n Precisarás tar nuna rede 4G LTE o Wi-Fi\n El preséu al que llames ha ser tamién compatible coles videollamaes\n Les videollamaes usen alta velocidá\n Tamién pues pasar d\'una llamada a una videollamada\n\n Mira <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> pa más información.</string>
<string name="video_call_welcome_message_repeat">Amosar esti mensaxe cada vegada</string>
<string name="toast_change_video_call_failed">Nun pue camudase a videollamada, formatu incorreutu de númberu</string>
<string name="toast_make_video_call_failed">Nun pue facese una videollamada, formatu incorreutu de númberu</string>
<!-- Add for enhance videocall ui -->
<string name="overflowBothCallMenuItemText">Videollamada, amúesame</string>
<string name="overflowRXCallMenuItemText">Videollamada, escuéndime</string>
<string name="overflowVOCallMenuItemText">Llamada</string>
<string name="video_call">Videollamada</string>
<string name="call_data_info_label">Temporizadores d\'usu de llamaes/datos</string>
<string name="call_data_info_description">Tiempu d\'usu de datos y videollamaes</string>
<string name="alert_call_over_wifi">Les llamaes fadránse per Wi-Fi.</string>
<string name="alert_call_no_cellular_coverage">Nun hai rede de móvil disponible. Conéutate a una Wi-Fi disponible pa facer llamaes.</string>
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Conéutate a la Wi-Fi pa facer llamaes.</string>
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Calca equí pa ver les redes disponibles</string>
<string name="menu_add_to_4g_conference_call">Amestar a conferencia 4G</string>
<string name="menu_4g_conference_call">Conferencia 4G</string>
<!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_incoming_volte">Llamada 4G entrante</string>
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_incoming_video_lte">Videollamada 4G entrante</string>
<!-- Title for outgoing 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_outgoing_volte">Llamada 4G saliente</string>
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_outgoing_video_lte">Videollamada 4G saliente</string>
<!-- Title for missed 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_missed_volte">Llamada 4G perdida</string>
<!-- Title for missed 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_missed_video_lte">Videollamada 4G perdida</string>
<!-- Title for incoming wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_incoming_vowifi">Llamada Wi-Fi entrante</string>
<!-- Title for incoming wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_incoming_video_wifi">Videollamada Wi-Fi entrante</string>
<!-- Title for outgoing wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_outgoing_vowifi">Llamada Wi-Fi saliente</string>
<!-- Title for outgoing wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_outgoing_video_wifi">Videollamada Wi-Fi saliente</string>
<!-- Title for missed wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_missed_vowifi">Llamada Wi-Fi perdida</string>
<!-- Title for missed wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
<string name="type_missed_video_wifi">Videollamada Wi-Fi perdida</string>
</resources>