141 lines
10 KiB
XML
141 lines
10 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="incall_vibration_category_title">Vibración en llamaes</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibrar al contestar</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibrar en llamaes n\'espera</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibrar al colgar</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_45_title">Vibrar cada minutu</string>
|
|
<!-- Forward lookup -->
|
|
<string name="nearby_places">Llugares averaos</string>
|
|
<string name="people">Persones</string>
|
|
<!-- dialpad t9 search -->
|
|
<string name="preference_category_t9_dialpad_search">Guetar Dialpad T9</string>
|
|
<string name="t9_search_input_locale">Entrada gueta T9</string>
|
|
<string name="t9_search_input_locale_default">Predetermináu</string>
|
|
<!-- Number lookup -->
|
|
<string name="lookup_settings_label">Gueta de númberos telefónicos</string>
|
|
<string name="enable_forward_lookup_title">Gueta direuta</string>
|
|
<string name="enable_forward_lookup_summary">Amuesa llugares averaos cuando guetes nel marcador</string>
|
|
<string name="enable_people_lookup_title">Gueta de persones</string>
|
|
<string name="enable_people_lookup_summary">Amosar resultaos de persones al guetar nel marcador</string>
|
|
<string name="enable_reverse_lookup_title">Gueta inversa</string>
|
|
<string name="enable_reverse_lookup_summary">Guetar información sobre la persona o llugar pa llamaes de númberos desconocíos</string>
|
|
<string name="forward_lookup_provider_title">Fornidor de gueta direuta</string>
|
|
<string name="people_lookup_provider_title">Fornidor pa guetar persones</string>
|
|
<string name="reverse_lookup_provider_title">Fornidor de busca inversa</string>
|
|
<!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
|
|
<string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinu (CN)</string>
|
|
<string name="speed_dial_edit_title">Editar marcáu rápidu <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
|
|
<string name="speed_dial_input_hint">Introduz un númberu, por favor</string>
|
|
<string name="call_log_show_all_slots">Toles SIM</string>
|
|
<string name="call_log_all_calls_header">Toles llamaes</string>
|
|
<string name="call_log_blocked_empty">Nun tienes llamaes bloquiaes.</string>
|
|
<!-- Call statistics -->
|
|
<string name="call_log_stats_title">Estadístiques</string>
|
|
<string name="call_stats_incoming">Entrante: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_outgoing">Saliente: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_missed">Perdíes: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_blocked">Bloquiaes: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
|
|
<string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_filter_from">Data d\'aniciu</string>
|
|
<string name="call_stats_filter_to">Data fin</string>
|
|
<string name="date_quick_selection">Esbilla rápida</string>
|
|
<string name="date_qs_currentmonth">Mes actual</string>
|
|
<string name="date_qs_currentquarter">Trimestre actual</string>
|
|
<string name="date_qs_currentyear">Añu actual</string>
|
|
<string name="date_qs_lastweek">Selmana cebera</string>
|
|
<string name="date_qs_lastmonth">Mes caberu</string>
|
|
<string name="date_qs_lastquarter">Trimestre caberu</string>
|
|
<string name="date_qs_lastyear">Añu caberu</string>
|
|
<string name="call_stats_date_filter">Axustar rangu de tiempu</string>
|
|
<string name="call_stats_title_for_number">Esti númberu</string>
|
|
<string name="call_stats_title_of_total">Del total</string>
|
|
<string name="call_stats_title_durations">Duraciones de llamaes</string>
|
|
<string name="call_stats_title_count">Cantidá de llamaes</string>
|
|
<string name="call_stats_title_average_duration">Duración media de llamaes</string>
|
|
<!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
|
|
<string name="recent_calls_no_items_in_range">El to rexistru de llamaes nun contién llamada dala nel rangu de tiempu esbilláu.</string>
|
|
<string name="call_recording_category_title">Grabación de llamaes</string>
|
|
<string name="call_recording_format">Formatu d\'audiu</string>
|
|
<!-- Speed Dial -->
|
|
<string name="speed_dial_settings">Axustes de marcáu rápidu</string>
|
|
<string name="speed_dial_not_set">(nun s\'afitó)</string>
|
|
<string name="speed_dial_replace">Trocar</string>
|
|
<string name="speed_dial_delete">Desaniciar</string>
|
|
<string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla ensin asignar</string>
|
|
<string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Pa usar el marcáu rápidu, desactiva\'l mou avión primero</string>
|
|
<!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
|
|
<string name="speed_dial_can_not_be_set">El marcáu rápidu nun pue afitase pa esta tecla</string>
|
|
<string name="yes">Sí</string>
|
|
<string name="no">Non</string>
|
|
<!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
|
|
<string name="recentIncoming_empty">Nun tienes llamaes entrantes.</string>
|
|
<!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
|
|
<string name="recentOutgoing_empty">Nun tienes llamaes salientes.</string>
|
|
<!-- Text displayed when the call log is empty. -->
|
|
<string name="recentCalls_empty">El to rexistru de llamaes ta baleru</string>
|
|
<string name="calllog_search_hint">Guetar rexistru de llamaes</string>
|
|
<string name="no_call_log">Nun hai rexistru de llamaes</string>
|
|
<string name="clear">Llimpiar</string>
|
|
<string name="description_clear_search">Llimpiar gueta</string>
|
|
<string name="video_call_welcome_title"><b>Dámoste l\'acoyida al marcador nuevu de videollamaes</b></string>
|
|
<string name="video_call_welcome_message">¡Préstamos oyer esa voz familiar na fin de la llinia, pero falar cara a cara ye muncho meyor! Equí ta lo que deberíes saber pa consiguir conexones en tiempu real (¿FaceTime?):\n Precisarás tar nuna rede 4G LTE o Wi-Fi\n El preséu al que llames ha ser tamién compatible coles videollamaes\n Les videollamaes usen alta velocidá\n Tamién pues pasar d\'una llamada a una videollamada\n\n Mira <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> pa más información.</string>
|
|
<string name="video_call_welcome_message_repeat">Amosar esti mensaxe cada vegada</string>
|
|
<string name="toast_change_video_call_failed">Nun pue camudase a videollamada, formatu incorreutu de númberu</string>
|
|
<string name="toast_make_video_call_failed">Nun pue facese una videollamada, formatu incorreutu de númberu</string>
|
|
<!-- Add for enhance videocall ui -->
|
|
<string name="overflowBothCallMenuItemText">Videollamada, amúesame</string>
|
|
<string name="overflowRXCallMenuItemText">Videollamada, escuéndime</string>
|
|
<string name="overflowVOCallMenuItemText">Llamada</string>
|
|
<string name="video_call">Videollamada</string>
|
|
<string name="call_data_info_label">Temporizadores d\'usu de llamaes/datos</string>
|
|
<string name="call_data_info_description">Tiempu d\'usu de datos y videollamaes</string>
|
|
<string name="alert_call_over_wifi">Les llamaes fadránse per Wi-Fi.</string>
|
|
<string name="alert_call_no_cellular_coverage">Nun hai rede de móvil disponible. Conéutate a una Wi-Fi disponible pa facer llamaes.</string>
|
|
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Conéutate a la Wi-Fi pa facer llamaes.</string>
|
|
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Calca equí pa ver les redes disponibles</string>
|
|
<string name="menu_add_to_4g_conference_call">Amestar a conferencia 4G</string>
|
|
<string name="menu_4g_conference_call">Conferencia 4G</string>
|
|
<!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_volte">Llamada 4G entrante</string>
|
|
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_video_lte">Videollamada 4G entrante</string>
|
|
<!-- Title for outgoing 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_volte">Llamada 4G saliente</string>
|
|
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_video_lte">Videollamada 4G saliente</string>
|
|
<!-- Title for missed 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_volte">Llamada 4G perdida</string>
|
|
<!-- Title for missed 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_video_lte">Videollamada 4G perdida</string>
|
|
<!-- Title for incoming wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_vowifi">Llamada Wi-Fi entrante</string>
|
|
<!-- Title for incoming wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_video_wifi">Videollamada Wi-Fi entrante</string>
|
|
<!-- Title for outgoing wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_vowifi">Llamada Wi-Fi saliente</string>
|
|
<!-- Title for outgoing wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_video_wifi">Videollamada Wi-Fi saliente</string>
|
|
<!-- Title for missed wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_vowifi">Llamada Wi-Fi perdida</string>
|
|
<!-- Title for missed wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_video_wifi">Videollamada Wi-Fi perdida</string>
|
|
</resources>
|