android_mt6572_jiabo/packages/apps/DeskClock/res/values-gd/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

457 lines
28 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (c) 2014, The Linux Foundation. All rights reserved.
Not a Contribution.
Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Cleoc</string>
<string name="alarm_list_title">Caismeachdan</string>
<string name="add_alarm">Cuir caismeachd ris</string>
<string name="menu_desk_clock">Cleoc deasga</string>
<string name="menu_edit_alarm">Deasaich a chaismeachd</string>
<string name="delete_alarm">Sguab às a chaismeachd</string>
<string name="enable_alarm">Cuir a chaismeachd air</string>
<string name="disable_alarm">Cuir a chaismeachd dheth</string>
<string name="delete_alarm_confirm">An sguab thu às a chaismeachd seo?</string>
<string name="show_clock">Seall an cleoc</string>
<string name="hide_clock">Cuir an cleoc am falach</string>
<string name="label">Leubail</string>
<string name="on_switch">Air</string>
<string name="off_switch">Dheth</string>
<string name="default_label">Caismeachd</string>
<string name="set_alarm">Suidhich caismeachd</string>
<string name="alarm_vibrate">Dèan crith</string>
<string name="alarm_repeat">A-rithist</string>
<string name="alert">Seirm na caismeachd</string>
<string name="default_timer_ringtone_title">Falbhaidh an ùine air an tìmear</string>
<string name="silent_timer_ringtone_title">Na thost</string>
<string name="ringtone">Seirm</string>
<string name="time">Àm</string>
<string name="alarm_tomorrow">A-màireach</string>
<string name="alarm_today">An-diugh</string>
<string name="alarm_alert_wake_up">Dùisg\u0021</string>
<string name="alarm_alert_off_action_text">Dheth</string>
<string name="alarm_alert_dismiss_text">Leig seachad</string>
<string name="alarm_alert_dismiss_now_text">Leig seachad an-dràsta</string>
<string name="alarm_missed_title">Caismeachd a dhfhalbh ort</string>
<string name="alarm_missed_text"><xliff:g id="alarm_time">%s</xliff:g> <xliff:g id="alarm_label">%s</xliff:g></string>
<string name="alarm_alert_snoozed_text">Na dhùsal</string>
<plurals name="alarm_alert_snooze_duration">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mhion</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mhion</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mion</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mion</item>
</plurals>
<string name="alarm_alert_off_text">Tha a chaismeachd dheth</string>
<string name="alarm_alert_snooze_text">Dèan dùsal</string>
<plurals name="alarm_alert_snooze_set">
<item quantity="one">Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mhionaid.</item>
<item quantity="two">Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mhionaid.</item>
<item quantity="few">Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mionaidean.</item>
<item quantity="other">Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mionaid.</item>
</plurals>
<string name="alarm_alert_snooze_until">A dèanamh dùsal gu ruige <xliff:g id="time">%s</xliff:g></string>
<string name="alarm_alert_predismiss_title">Tha caismeachd gu bhith ann</string>
<string name="missed_alarm_has_been_deleted">Chaidh a chaismeachd a dhfhalbh ort a sguabadh às</string>
<string name="timer_notifications_less_min">Nas lugha na mionaid air fhàgail</string>
<string name="timer_notifications_hours"><xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_notifications_minutes"><xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_notifications_hours_minutes"><xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%2$s</xliff:g> air fhàgail</string>
<string name="timer_remaining_single">air fhàgail</string>
<string name="timer_remaining_multiple">air fhàgail</string>
<string-array name="alarm_set">
<item>Gheibh thu caismeachd am broinn mionaid.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g> s <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g> s <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g> s <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g> s <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
</string-array>
<plurals name="days">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> latha</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> latha</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> làithean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> latha</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uair a thìde</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uair a thìde</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uairean a thìde</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uair a thìde</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mionaidean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mionaid</item>
</plurals>
<string name="every_day">Gach latha</string>
<string name="day_concat">", "</string>
<string name="clock_instructions">Tagh cleoc</string>
<string name="analog_gadget">Cleoc analogach</string>
<string name="help">cobhair</string>
<string name="settings">Roghainnean</string>
<string name="snooze_duration_title">Dèan dùsal fad</string>
<plurals name="snooze_duration">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mionaidean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mionaid</item>
</plurals>
<plurals name="snooze_picker_label">
<item quantity="one">mhionaid</item>
<item quantity="two">mhionaid</item>
<item quantity="few">mionaidean</item>
<item quantity="other">mionaid</item>
</plurals>
<string name="crescendo_duration_title">Àrdaich an fhuaim mean air mhean</string>
<string name="no_crescendo_duration">Dheth</string>
<string name="crescendo_duration"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> diog(an)</string>
<string name="crescendo_picker_label">diog</string>
<string name="auto_silence_title">Cuir na thost às dèidh </string>
<plurals name="auto_silence_summary">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="formatted_number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="formatted_number" example="7">%s</xliff:g> mionaidean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="formatted_number" example="7">%s</xliff:g> mionaid</item>
</plurals>
<string name="auto_silence_never">Chan ann idir</string>
<string-array name="auto_silence_entries">
<item>Mionaid</item>
<item>5 mionaidean</item>
<item>10 mionaidean</item>
<item>10 mionaidean</item>
<item>20 mionaid</item>
<item>25 mionaid</item>
<item>Chan ann idir</item>
</string-array>
<string name="week_start_title">Tòisich an t-seachdain air</string>
<string-array name="week_start_entries">
<item>DiSathairne</item>
<item>DiDòmhnaich</item>
<item>DiLuain</item>
</string-array>
<string name="done">Deiseil</string>
<string name="revert">Till</string>
<string name="delete">Sguab às</string>
<string name="alarm_volume_title">Àirde fuaim nan caismeachdan</string>
<string name="silent_ringtone_title">Na thost</string>
<string name="unknown_ringtone_title">Chan eil fhios</string>
<string name="alarm_notify_text">Dèan dùsal no leig seachad a chaismeachd.</string>
<string name="alarm_notify_snooze_label"><xliff:g id="label">%s</xliff:g> (na dhùsal)</string>
<string name="alarm_notify_snooze_text">Chaidh caismeachd a shuidheachadh air <xliff:g id="time">%s</xliff:g>. Suath rithe airson sgur dhith.</string>
<string name="volume_button_setting_title">Putain àirde na fuaime</string>
<string name="volume_button_dialog_title">Èifeachd putain</string>
<string-array name="volume_button_setting_entries">
<item>Dèan dùsal</item>
<item>Leig seachad</item>
<item>Na dèan dad</item>
</string-array>
<string name="default_ringtone_setting_title">Suidhich an t-seirm bhunaiteach</string>
<string name="alarm_button_description">Caismeachdan</string>
<string name="gallery_button_description">Gailearaidh</string>
<string name="music_button_description">Ceòl</string>
<string name="nightmode_button_description">Doilleirich</string>
<string name="home_button_description">Lòinsear</string>
<string name="desk_clock_button_description">Sealladh a chleoca</string>
<string name="label_description">Leubail</string>
<string name="ringtone_description">Seirm</string>
<string name="weather_fetch_failure">Chan eil fiosrachadh na h-aimsire ri làimh an-dràsta fhèin.</string>
<string name="alarm_klaxon_service_desc">Seirbheis cluich fuaime airson caismeachdan a chaidh a shuidheachadh leis a chleoc.</string>
<string name="loading_ringtone">A luchdadh na seirme\u2026</string>
<string name="timer_ring_service_desc">Seirbheis cluich fuaime airson tìmearan a chaidh a shuidheachadh leis a chleoc.</string>
<string name="control_set_alarm">Suidhich caismeachd</string>
<string name="menu_alarm">Caismeachd</string>
<string name="menu_timer">Tìmear</string>
<string name="menu_clock">Cleoc</string>
<string name="menu_stopwatch">Stad-uaireadair</string>
<string name="button_alarms">Cuir caismeachd ris</string>
<string name="button_cities">Bailtean</string>
<string name="button_menu">Barrachd roghainnean</string>
<string name="menu_item_settings">Roghainnean</string>
<string name="menu_item_help">Cobhair</string>
<string name="menu_item_add">Cuir ris</string>
<string name="menu_item_night_mode">Am modh oidhche</string>
<string name="menu_item_sort_by_gmt_offset">Seòrsaich a-rèir an ama</string>
<string name="menu_item_sort_by_name">Seòrsaich a-rèir ainm</string>
<string name="cities_add_gps_no_results">Cha dug a cheist GPS ionad dhuinn</string>
<string name="cities_add_gps_not_available">Chan eil GPS ri fhaighinn</string>
<string name="cities_add_searching">Ga lorg\u2026</string>
<string name="cities_add_city_title">Cuir baile ris</string>
<string name="cities_add_city_gps_cd">Thoir gnogag a lorg a bhaile làithrich agad</string>
<string name="cities_add_loading">Ga luchdadh\u2026</string>
<string name="cities_add_city_city">Baile:</string>
<string name="cities_add_city_timezone">Roinn-tìde:</string>
<string name="cities_add_already_exists">Tha am baile san stòr-dàta mu thràth</string>
<string name="cities_add_city_failed">Chan urrainn dhuinn am baile a chruthachadh</string>
<string name="cities_delete_city_failed">Chan urrainn dhuinn am baile a sguabadh às</string>
<string name="cities_delete_city_msg">A bheil thu airson
<xliff:g id="city">%s</xliff:g> a sguabadh às?
</string>
<string name="cities_delete_city_title">Sguab às am baile</string>
<string name="selected_cities_label">Na bailtean a thagh thu</string>
<string name="sw_resume_button">Lean air</string>
<string name="sw_reset_button">Ath-shuidhich</string>
<string name="sw_start_button">Tòisich</string>
<string name="sw_pause_button">Cuir na stad</string>
<string name="sw_lap_button">Cuairt</string>
<string name="sw_share_button">Co-roinn</string>
<string name="hours_label">u</string>
<string name="minutes_label">m</string>
<string name="seconds_label">d</string>
<string name="hours_label_description">uair</string>
<string name="minutes_label_description">mionaid</string>
<string name="seconds_label_description">diog</string>
<string name="zero">0</string>
<string name="sw_share_main">Thug mi <xliff:g id="time">%s</xliff:g></string>
<string name="sw_share_laps">Ùineachan cuairte:</string>
<string name="sw_notification_lap_number">Cuairt <xliff:g id="number">%d</xliff:g></string>
<plurals name="Nhours_description">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> uair a thìde</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> uair a thìde</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> uairean a thìde</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> uair a thìde</item>
</plurals>
<plurals name="Nminutes_description">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mionaidean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mionaid</item>
</plurals>
<plurals name="Nseconds_description">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> diog</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> dhiog</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> diogan</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> diog</item>
</plurals>
<string name="timer_add_timer">Cuir tìmear ris</string>
<string name="timer_start">Tòisich</string>
<string name="timer_delete">Sguab às</string>
<string name="timer_descriptive_delete">Sguab às <xliff:g id="number_string">%s</xliff:g></string>
<string name="timer_plus_one">Cuir mionaid ris</string>
<string name="timer_plus_1_min">Cuir mionaid ris</string>
<string name="timer_stop">Cuir stad air</string>
<string name="timer_stop_all">Cuir stad air gach tìmear</string>
<string name="timer_reset">Ath-shuidhich</string>
<string name="timer_cancel">Sguir dheth</string>
<string name="timer_canceled">Chaidh sgur dhen tìmear</string>
<string name="timer_times_up">Tha an ùine seachad</string>
<string name="timer_multi_times_up">Dhfhalbh an ùine air tìmearan (<xliff:g id="NUM_TIMERS" example="2">%d</xliff:g>)</string>
<string name="timer_notification_label">Tìmear</string>
<string name="timers_max_count_reached">4 tìmearan air a char as motha</string>
<string name="timer_pause">Cuir na stad</string>
<string name="timer_reset_all">Ath-shuidhich gach tìmear</string>
<string-array name="sw_share_strings" translatable="true">
<item>Nach tusa a tha luath!</item>
<item>Meal d obair.</item>
<item>Ruigidh each mall muileann.</item>
<item>Murt!</item>
<item>Cuairt luath.</item>
<item>Nach luath sin?</item>
<item>A falbh leis a ghaoth.</item>
<item>Làrach nam bonn.</item>
<item>Nach ortsa a tha a chabhag!</item>
<item>Cho luath ri geàrr.</item>
</string-array>
<string name="home_label">Dachaigh</string>
<string name="cities_activity_title">Bailtean</string>
<string name="clock_settings">Cleoc</string>
<string name="clock_style">Stoidhle</string>
<string name="open_date_settings">Atharraich an ceann-là ⁊ àm</string>
<string-array name="clock_style_entries">
<item>Analogach</item>
<item>Digiteach</item>
</string-array>
<string name="automatic_home_clock">Cleoc dachaigh fèin-obrachail</string>
<string name="automatic_home_clock_summary">Nuair a bhios mi a siubhal am badeigin far a bheil an t-àm eadar-dhealaichte, cuir ris cleoc mo dhachaigh</string>
<string name="home_time_zone">Roinn-tìde na dachaigh</string>
<string name="home_time_zone_title">Roinn-tìde na dachaigh</string>
<string name="time_picker_cancel">Sguir dheth</string>
<string name="time_picker_set">Ceart ma-thà</string>
<string name="time_picker_time_seperator">:</string>
<string name="time_picker_ampm_label">--</string>
<string name="time_picker_00_label">:00</string>
<string name="time_picker_30_label">:30</string>
<string name="city_checked">Chaidh <xliff:g id="city_name">%s</xliff:g> a thaghadh</string>
<string name="city_unchecked">Cha deach <xliff:g id="city_name">%s</xliff:g> a thaghadh</string>
<string-array name="timezone_labels">
<item>"Eileanan Mharshall"</item>
<item>"Eilean Midway"</item>
<item>"Na h-Eileanan Hawaii"</item>
<item>"Alaska"</item>
<item>"Àm a Chuain Sèimh"</item>
<item>"Tijuana"</item>
<item>"Arizona"</item>
<item>"Chihuahua"</item>
<item>"Àm Monaidh"</item>
<item>"Meadhan-Aimeireaga"</item>
<item>"Àm Meadhain"</item>
<item>"Cathair Mheagsago"</item>
<item>"Saskatchewan"</item>
<item>"Bogotá"</item>
<item>"Àm an Ear"</item>
<item>"A Bheiniseala"</item>
<item>"Àm a Chuain Siar (Barbados)"</item>
<item>"Àm a Chuain Siar (Canada)"</item>
<item>"Manaus"</item>
<item>"Santiago"</item>
<item>"Talamh an Èisg"</item>
<item>"Brasília"</item>
<item>"Buenos Aires"</item>
<item>"A Ghraonlann"</item>
<item>"Montevideo"</item>
<item>"Meadhan a Chuain Siar"</item>
<item>"Na h-Eileanan Asorach"</item>
<item>"Eileanan a Chip Uaine"</item>
<item>"Casablanca"</item>
<item>"Lunnainn, Dùn Èideann"</item>
<item>"Amsterdam, Berlin"</item>
<item>"Beograd"</item>
<item>"A Bhruiseal"</item>
<item>"Sarajevo"</item>
<item>"Windhoek"</item>
<item>"Taobh an Iar Meadhan-Afraga"</item>
<item>"Amman, Iòrdan"</item>
<item>"Baile na hÀithne, İstanbul"</item>
<item>"Beirut, Leabanon"</item>
<item>"Cairo"</item>
<item>"Helsinki"</item>
<item>"Ierusalam"</item>
<item>"Minsk"</item>
<item>"Harare"</item>
<item>"Baghdad"</item>
<item>"Mosgo"</item>
<item>"Cuibhèit"</item>
<item>"Nairobi"</item>
<item>"Tehrān"</item>
<item>"Baku"</item>
<item>"Tbilisi"</item>
<item>"Yerevan"</item>
<item>"Dubai"</item>
<item>"Kabul"</item>
<item>"Islamabad, Karachi"</item>
<item>"Uralsk"</item>
<item>"Yekaterinburg"</item>
<item>"Kolkata"</item>
<item>"Sri Lanca"</item>
<item>"Kathmandu"</item>
<item>"Astana"</item>
<item>"Yangon"</item>
<item>"Krasnoyarsk"</item>
<item>"Bangkok"</item>
<item>"Beijing"</item>
<item>"Hong Kong"</item>
<item>"Irkutsk"</item>
<item>"Kuala Lumpur"</item>
<item>"Peairt"</item>
<item>"Taipei"</item>
<item>"Seoul"</item>
<item>"Tōkyō, Ōsaka"</item>
<item>"Yakutsk"</item>
<item>"Adelaide"</item>
<item>"Darwin"</item>
<item>"Brisbane"</item>
<item>"Hobart"</item>
<item>"Sidni, Canberra"</item>
<item>"Vladivostok"</item>
<item>"Guam"</item>
<item>"Magadan"</item>
<item>"Auckland"</item>
<item>"Fìdi"</item>
<item>"Tonga"</item>
<item>"Jakarta"</item>
</string-array>
<string name="alarm_settings">Caismeachdan</string>
<string name="timer_service_desc">Dèilig ri gnìomhan o bhrathan tìmeir.</string>
<string name="stopwatch_service_desc">Dèilig ri gnìomhan o bhrathan stad-uaireadair.</string>
<string name="swn_paused">Na stad</string>
<string name="description_direction_right">Grad-shlaighd gu deas ga leigeil seachad</string>
<string name="description_direction_left">Grad-shlaighd gu clì ga chur na dhùsal</string>
<string name="description_direction_both">Grad-shlaighd gu clì ga chur na dhùsal no gun taobh deas ga leigeil seachad</string>
<string name="timer_settings">Tìmearan</string>
<string name="timer_ringtone_title">Seirm nan tìmearan</string>
<string name="timer_stopped">Chaidh stad a chur air an tìmear</string>
<string name="timer_paused">Tha an tìmear na stad</string>
<string name="timers_stopped">Tha na tìmearan (<xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g>) nan stad</string>
<string name="all_timers_stopped_notif">Suath ris a shealltainn nan tìmearan agad</string>
<string name="timers_in_use"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> tìmear(an)</string>
<string name="next_timer_notif">An t-ath-thìmear: <xliff:g id="time_remaining" example="2 minutes remaining">%s</xliff:g></string>
<string name="screensaver_settings">Roghainnean suaine</string>
<string name="night_mode_title">Am modh oidhche</string>
<string name="night_mode_summary">Sgrìn ghlè fhann (do sheòmraichean dorcha)</string>
<string name="expand_alarm">Leudaich a chaismeachd</string>
<string name="collapse_alarm">Co-theannaich a chaismeachd</string>
<string name="alarm_undo">neo-dhèan</string>
<string name="alarm_deleted">Chaidh a chaismeachd a sguabadh às</string>
<string name="alarm_select">Tagh caismeachd</string>
<string name="alarm_select_ringtone">Seirm</string>
<string name="alarm_select_external">Ceòl</string>
<string name="alarm_select_ok">Ceart ma-thà</string>
<string name="alarm_select_cancel">Sguir dheth</string>
<string name="slash"> / </string>
<string name="world_day_of_week_label"> / <xliff:g id="label">%s</xliff:g></string>
<string name="next_alarm_description">An ath-chaismeachd: <xliff:g id="alarm_time" example="Wed 8:00am">%s</xliff:g></string>
<string name="alarms_selected">Chaidh <xliff:g id="alarms">%d</xliff:g> a thaghadh</string>
<string name="deleted_message">Chaidh a sguabadh às</string>
<plurals name="alarm_delete_confirmation">
<item quantity="one">An sguab thu às a chaismeachd a thagh thu?</item>
<item quantity="two">An sguab thu às na caismeachdan a thagh thu?</item>
<item quantity="few">An sguab thu às na caismeachdan a thagh thu?</item>
<item quantity="other">An sguab thu às na caismeachdan a thagh thu?</item>
</plurals>
<string name="timer_delete_confirmation">An sguab thu às an tìmear seo?</string>
<string name="city_delete_confirmation">An doir thu air falbh am baile seo?</string>
<string name="digital_gadget">Cleoc digiteach</string>
<string name="no_alarms">Chan eil caismeachd ann</string>
<string name="no_alarms_set">Cha deach caismeachd a shuidheachadh</string>
<string name="no_upcoming_alarms">CHA BHI CAISMEACHD ANN A DHAITHGHEARR</string>
<string name="invalid_time">Àm mì-dhligheach <xliff:g id="invalid_hour" example="25">%d</xliff:g>:<xliff:g id="invalid_minutes" example="63">%d</xliff:g> <xliff:g id="invalid_ampm" example="PM">%s</xliff:g></string>
<string name="no_alarm_at">Cha bhi caismeachd aig <xliff:g id="alarm_time_hour" example="14">%d</xliff:g>:<xliff:g id="alarm_time_minutes" example="23">%d</xliff:g></string>
<string name="no_scheduled_alarms">Chan eil caismeachd air an sgeideal</string>
<string name="no_label_specified">Cha deach leubail a shònrachadh</string>
<string name="no_alarms_with_label">Chan eil caismeachd air a bheil an leubail seo</string>
<string name="stopwatch_isnt_running">Chan eil an stad-uaireadair ga ruith</string>
<string name="stopwatch_paused">Tha an stad-uaireadair na stad</string>
<string name="stopwatch_reset">Chaidh an stad-uaireadair ath-shuidheachadh</string>
<string name="stopwatch_lapped">Thòisich cuairt air an stad-uaireadair</string>
<string name="stopwatch_started">Thòisich an stad-uaireadair</string>
<string name="no_alarm_scheduled_for_this_time">Chan eil caismeachd air an sgeideal airson an ama seo</string>
<string name="alarm_is_dismissed">Chaidh caismeachd aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g> a leigeil seachad</string>
<string name="alarm_is_set">Chaidh caismeachd a shuidheachadh aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g></string>
<string name="no_timers_exist">Chan eil tìmear ann</string>
<string name="too_many_timers_exist">Tha iomad tìmear ann</string>
<string name="timer_does_not_exist">Chaidh an tìmear a thoirt air falbh.</string>
<string name="timer_created">Chaidh tìmear a chruthachadh</string>
<string name="timer_was_reset">Chaidh an tìmear ath-shuidheachadh</string>
<string name="timer_deleted">Chaidh an tìmear a sguabadh às</string>
<string name="timer_started">Thòisich an tìmear</string>
<string name="invalid_timer_length">Seo faide mhì-dhligheach do thìmear</string>
<string name="no_city_selected">Cha deach baile a thaghadh</string>
<string name="the_city_you_specified_is_not_available">Chan eil am baile a shònraich thu ri fhaighinn</string>
<string name="the_city_already_added">Chaidh am baile seo a chur ris mu thràth</string>
<string name="city_added">Chaidh <xliff:g id="city_name" example="Paris">%s</xliff:g> a chur ris</string>
<string name="city_deleted">Chaidh <xliff:g id="city_name" example="Paris">%s</xliff:g> a sguabadh às</string>
<string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away">Cha ghabh a chaismeachd aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g> a leigeil seachad fhathast, tha i còrr is 24 uair a thìde romhad</string>
<string name="dismiss_alarm">Leig seachad a chaismeachd</string>
<string name="pick_alarm_to_dismiss">Tagh dè a chaismeachd a leigeas tu seachad</string>
<string name="no_firing_alarms">Chan eil caismeachd ghnìomhach ann</string>
<string name="alarm_is_snoozed">Chaidh a chaismeachd aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g> a chur na dùsal fad 10 mionaidean</string>
<string name="custom_ringtone">Seirm ghnàthaichte</string>
<string name="ringtone_default">"An t-seirm bhunaiteach"</string>
<string name="have_denied_storage_permission">Dhiùlt thu cead air an stòras agus s urrainn dhut an cead sin a chur ris a-rithist ann an aplacaid nan roghainnean</string>
</resources>