android_mt6572_jiabo/packages/apps/Trebuchet/res/values-gd/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

104 lines
7.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
* Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name">Lòinsear3</string>
<string name="work_folder_name">Obair</string>
<string name="activity_not_found">Cha deach an aplacaid a stàladh.</string>
<string name="activity_not_available">Chan eil an aplacaid ri fhaighinn</string>
<string name="safemode_shortcut_error">Bidh aplacaidean a chaidh a luchdadh a-nuas à comas sa mhodh thèarainte</string>
<string name="safemode_widget_error">Bidh widgets à comas sa mhodh thèarainte</string>
<string name="long_press_widget_to_add">Suath ri widget ⁊ cùm sìos e airson a thogail.</string>
<string name="widget_dims_format">%1$d \u00d7 %2$d</string>
<string name="all_apps_search_bar_hint">Lorg aplacaidean</string>
<string name="all_apps_loading_message">A luchdadh nan aplacaidean…</string>
<string name="all_apps_no_search_results">Cha do lorg sinn aplacaid le “<xliff:g id="query" example="Android">%1$s</xliff:g></string>
<string name="all_apps_search_market_message">Tadhail air <xliff:g id="query" example="Play Store">%1$s</xliff:g></string>
<string name="out_of_space">Tha an sgrìn dachaigh seo làn.</string>
<string name="hotseat_out_of_space">Tha treidhe nan annsachdan làn</string>
<string name="all_apps_button_label">Aplacaidean</string>
<string name="all_apps_home_button_label">Dachaigh</string>
<string name="delete_target_label">Thoir air falbh</string>
<string name="delete_target_uninstall_label">Dì-stàlaich</string>
<string name="info_target_label">Mun aplacaid</string>
<string name="permlab_install_shortcut">stàladh ath-ghoiridean</string>
<string name="permdesc_install_shortcut">Leigidh seo le aplacaid
ath-ghoiridean a chur ris às aonais gnìomh cleachdaiche.</string>
<string name="permlab_read_settings">leughadh roghainnean is ath-ghoiridean na dachaigh</string>
<string name="permdesc_read_settings">Leigidh seo leis an aplacaid
roghainnean is ath-ghoiridean na dachaigh a leughadh.</string>
<string name="permlab_write_settings">sgrìobhadh roghainnean is ath-ghoiridean na dachaigh</string>
<string name="permdesc_write_settings">Leigidh seo leis an aplacaid
roghainnean is ath-ghoiridean na dachaigh atharrachadh.</string>
<string name="msg_no_phone_permission">Chan fhaod <xliff:g id="app_name" example="Launcher3">%1$s</xliff:g> gairmean fòn a dhèanamh</string>
<string name="gadget_error_text">Duilgheadas le luchdadh a widget</string>
<string name="gadget_setup_text">Suidheachadh</string>
<string name="uninstall_system_app_text">Seo aplacaid an t-siostaim agus cha ghabh a dì-stàladh.</string>
<string name="folder_hint_text">Pasgan gun ainm</string>
<string name="default_scroll_format">Duilleag %1$d à %2$d</string>
<string name="workspace_scroll_format">Sgrìn dachaigh %1$d à %2$d</string>
<string name="first_run_cling_title">Fàilte</string>
<string name="migration_cling_title">Dèan lethbhreac de dhìomhaigheagan nan aplacaidean agad</string>
<string name="migration_cling_description">A bheil thu airson na h-ìomhaigheagan s na pasganan ion-phortadh o na seann sgrìnichean dachaigh agad?</string>
<string name="migration_cling_copy_apps">DÈAN LETHBHREAC DE na h-ÌOMHAIGHEAGAN</string>
<string name="migration_cling_use_default">TÒISICH ÀS ÙR</string>
<string name="workspace_cling_longpress_title">Pàipearanan-balla, widgets ⁊ roghainnean</string>
<string name="workspace_cling_longpress_description">Suath ris a chùlaibh ⁊ cùm sìos e airson a ghnàthachadh</string>
<string name="workspace_cling_longpress_dismiss">THA MI AGAIBH</string>
<string name="folder_opened">Chaidh pasgan fhosgladh, <xliff:g id="width" example="5">%1$d</xliff:g> le <xliff:g id="height" example="3">%2$d</xliff:g></string>
<string name="folder_tap_to_close">Suath ri pasgan gus a dhùnadh</string>
<string name="folder_tap_to_rename">Suath ris gus an t-ainm ùr a shàbhaladh</string>
<string name="folder_closed">Chaidh am pasgan a dhùnadh</string>
<string name="folder_renamed">Chaidh ainm ùr <xliff:g id="name" example="Games">%1$s</xliff:g> a chur air a phasgan</string>
<string name="folder_name_format">Pasgan: <xliff:g id="name" example="Games">%1$s</xliff:g></string>
<string name="widget_button_text">Widgets</string>
<string name="wallpaper_button_text">Pàipearan-balla</string>
<string name="settings_button_text">Roghainnean</string>
<string name="allow_rotation_title">Ceadaich cuairteachadh</string>
<string name="package_state_unknown">Chan eil fhios</string>
<string name="abandoned_clean_this">Thoir air falbh</string>
<string name="abandoned_search">Lorg</string>
<string name="abandoned_promises_title">Cha deach an aplacaid seo a stàladh</string>
<string name="abandoned_promise_explanation">Cha deach an aplacaid a tha leis an ìomhaigheag seo a stàladh.
S urrainn dhut a toirt air falbh no an aplacaid a lorg s a stàladh a làimh.
</string>
<string name="action_add_to_workspace">Cuir ris an sgrìn dachaigh</string>
<string name="action_move_here">Gluais an nì an-seo</string>
<string name="item_added_to_workspace">Chaidh an nì a chur ris an sgrìn dachaigh</string>
<string name="item_removed">Chaidh an nì a thoirt air falbh</string>
<string name="action_move">Gluais an nì</string>
<string name="move_to_empty_cell">Gluais gu ràgh <xliff:g id="number" example="1">%1$s</xliff:g> colbh <xliff:g id="number" example="1">%2$s</xliff:g></string>
<string name="move_to_position">Gluais gu ionad <xliff:g id="number" example="1">%1$s</xliff:g></string>
<string name="move_to_hotseat_position">Gluais gu ionad <xliff:g id="number" example="1">%1$s</xliff:g> nan annsachdan</string>
<string name="item_moved">Chaidh an nì a ghluasad</string>
<string name="add_to_folder">Cuir ri pasgan: <xliff:g id="name" example="Games">%1$s</xliff:g></string>
<string name="add_to_folder_with_app">Cuir ris a phasgan sa bheil <xliff:g id="name" example="Messenger">%1$s</xliff:g></string>
<string name="added_to_folder">Chaidh an nì a chur ri pasgan</string>
<string name="create_folder_with">Cruthaich pasgan le: <xliff:g id="name" example="Game">%1$s</xliff:g></string>
<string name="folder_created">Chaidh am pasgan a chruthachadh</string>
<string name="action_move_to_workspace">Gluais dhan sgrìn dachaigh</string>
<string name="action_move_screen_left">Gluais an sgrìn dhan taobh chlì</string>
<string name="action_move_screen_right">Gluais an sgrìn dhan taobh deas</string>
<string name="screen_moved">Chaidh an sgrìn a ghluasad</string>
<string name="action_resize">Ath-mheudaich</string>
<string name="action_increase_width">Meudaich an leud</string>
<string name="action_increase_height">Meudaich an àirde</string>
<string name="action_decrease_width">Lùghdaich an leud</string>
<string name="action_decrease_height">Lùghdaich an àirde</string>
<string name="widget_resized">Chaidh a widget ath-mheudachadh gu leud <xliff:g id="number" example="2">%1$s</xliff:g> s àirde <xliff:g id="number" example="1">%2$s</xliff:g></string>
</resources>