150 lines
14 KiB
XML
150 lines
14 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!--Generated by crowdin.com-->
|
||
<!--
|
||
Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
|
||
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="incall_vibration_category_title">Вібрація під час виклику</string>
|
||
<string name="incall_vibrate_outgoing_title">Вібрувати при відповіді</string>
|
||
<string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Вібрувати при очікуванні виклику</string>
|
||
<string name="incall_vibrate_hangup_title">Вібрувати при завершені</string>
|
||
<string name="incall_vibrate_45_title">Вібрувати кожну хвилину</string>
|
||
<string name="incall_vibrate_45_summary">Вібрувати кожну хвилину на 45 секунді під час вихідного виклику</string>
|
||
<!-- Forward lookup -->
|
||
<string name="nearby_places">Місця поруч</string>
|
||
<string name="people">Люди</string>
|
||
<!-- dialpad t9 search -->
|
||
<string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9-пошук в номеронабирачі</string>
|
||
<string name="t9_search_input_locale">Мова пошуку</string>
|
||
<string name="t9_search_input_locale_default">За промовчанням</string>
|
||
<!-- Number lookup -->
|
||
<string name="lookup_settings_label">Пошук номерів телефону</string>
|
||
<string name="enable_forward_lookup_title">Прямий пошук</string>
|
||
<string name="enable_forward_lookup_summary">Показувати найближчі місця при пошуку в номеронабирачі</string>
|
||
<string name="enable_people_lookup_title">Пошук людей</string>
|
||
<string name="enable_people_lookup_summary">Показувати результати з мережі при пошуку в номеронабирачі</string>
|
||
<string name="enable_reverse_lookup_title">Зворотній пошук</string>
|
||
<string name="enable_reverse_lookup_summary">Пошук інформації про людину або місце для вхідних з невідомих номерів</string>
|
||
<string name="forward_lookup_provider_title">Постачальник прямого пошуку</string>
|
||
<string name="people_lookup_provider_title">Постачальник пошуку даних про людей</string>
|
||
<string name="reverse_lookup_provider_title">Постачальник зворотнього пошуку</string>
|
||
<!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
|
||
<string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Китай (CN)</string>
|
||
<string name="speed_dial_edit_title">Редагувати швидкий набір <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
|
||
<string name="speed_dial_input_hint">Будь ласка, введіть номер</string>
|
||
<string name="call_log_show_all_slots">Усі SIM</string>
|
||
<string name="call_log_all_calls_header">Усі дзвінки</string>
|
||
<string name="call_log_blacklist_header">Лише заблоковані виклики</string>
|
||
<string name="call_log_blocked_empty">Немає заблокованих викликів.</string>
|
||
<!-- Call statistics -->
|
||
<string name="call_log_stats_title">Статистика</string>
|
||
<string name="callStatsDetailTitle">Детальна статистика дзвінків</string>
|
||
<string name="call_stats_incoming">Вхідних: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="call_stats_outgoing">Вихідних: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="call_stats_missed">Пропущених: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="call_stats_blocked">Заблокованих: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
|
||
<string name="call_stats_header_total">Загалом: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="call_stats_header_total_callsonly">Загалом: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="call_stats_filter_from">Початкова дата</string>
|
||
<string name="call_stats_filter_to">Кінцева дата</string>
|
||
<string name="call_stats_filter_picker_title">Діапазон вибору</string>
|
||
<string name="date_quick_selection">Вибір періоду</string>
|
||
<string name="date_qs_currentmonth">Поточний місяць</string>
|
||
<string name="date_qs_currentquarter">Поточний квартал</string>
|
||
<string name="date_qs_currentyear">Поточний рік</string>
|
||
<string name="date_qs_lastweek">Останній тиждень</string>
|
||
<string name="date_qs_lastmonth">Останній місяць</string>
|
||
<string name="date_qs_lastquarter">Останній квартал</string>
|
||
<string name="date_qs_lastyear">Останній рік</string>
|
||
<string name="call_stats_date_filter">Фільтр</string>
|
||
<string name="call_stats_reset_filter">Скинути фільтр</string>
|
||
<string name="call_stats_sort_by_duration">Сортувати за тривалістю виклику</string>
|
||
<string name="call_stats_sort_by_count">Сортувати за кількістю викликів</string>
|
||
<string name="call_stats_title_for_number">Цей номер</string>
|
||
<string name="call_stats_title_of_total">Від загального</string>
|
||
<string name="call_stats_title_durations">Тривалість викликів</string>
|
||
<string name="call_stats_title_count">Кількість викликів</string>
|
||
<string name="call_stats_title_average_duration">Середня тривалість виклику</string>
|
||
<!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
|
||
<string name="recent_calls_no_items_in_range">Журнал викликів не містить записів за вказаний період.</string>
|
||
<string name="call_recording_category_title">Запис виклику</string>
|
||
<string name="call_recording_format">Формат аудіо</string>
|
||
<string name="call_playback_no_app_found_toast">Не виявлено додатку, здатного відтворити обраний запис.</string>
|
||
<!-- Speed Dial -->
|
||
<string name="speed_dial_settings">Налаштування швидкого набору</string>
|
||
<string name="speed_dial_not_set">(не вказано)</string>
|
||
<string name="speed_dial_replace">Замінити</string>
|
||
<string name="speed_dial_delete">Видалити</string>
|
||
<string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Ключ непризначений</string>
|
||
<string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Клавіші «<xliff:g id="number">%s</xliff:g>» не надано номер швидкого набору. Призначити його?</string>
|
||
<string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Щоб використовувати швидкий набір, спершу вимкніть режим польоту</string>
|
||
<!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
|
||
<string name="speed_dial_can_not_be_set">Швидкий набір для цієї кнопки не може бути встановлено</string>
|
||
<string name="yes">Так</string>
|
||
<string name="no">Ні</string>
|
||
<!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
|
||
<string name="recentIncoming_empty">У вас немає вхідних викликів.</string>
|
||
<!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
|
||
<string name="recentOutgoing_empty">У вас немає вихідних викликів.</string>
|
||
<!-- Text displayed when the call log is empty. -->
|
||
<string name="recentCalls_empty">Журнал викликів порожній</string>
|
||
<string name="calllog_search_hint">Шукати в журналі викликів</string>
|
||
<string name="no_call_log">Немає журналу викликів</string>
|
||
<string name="clear">Очистити</string>
|
||
<string name="description_clear_search">Очистити вікно пошуку</string>
|
||
<string name="video_call_welcome_title"><b>Ласкаво просимо до нового меню відеовикликів</b></string>
|
||
<string name="video_call_welcome_message">Ми всі раді почути знайомий голос в кінці лінії, але говорити лицем до лиця набагато краще! Ось що вам слід знати, щоб використовувати відеовиклики:\n Ви маєте використовувати 4G LTE або Wi-Fi з\'єднання\n Пристрій, на який ви дзвоните також має підтримувати відеозв\'язок\n Відеовиклики споживають багато мережного трафіку\n Ви можете також оновити голосовий виклик до відеовиклика\n\n Прочитайте <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> для отримання додаткової інформації.</string>
|
||
<string name="video_call_welcome_message_repeat">Показувати це повідомлення щоразу</string>
|
||
<string name="toast_change_video_call_failed">Не можна змінити відеовиклик, неправильний формат номеру</string>
|
||
<string name="toast_make_video_call_failed">Не можна зробити відеовиклик - неправильний формат номеру</string>
|
||
<!-- Add for enhance videocall ui -->
|
||
<string name="overflowBothCallMenuItemText">Відеовиклик, показувати мене</string>
|
||
<string name="overflowRXCallMenuItemText">Відеовиклик, не показувати мене</string>
|
||
<string name="overflowVOCallMenuItemText">Голосовий виклик</string>
|
||
<string name="video_call">Відеовиклик</string>
|
||
<string name="call_data_info_label">Таймери використання викликів та даних</string>
|
||
<string name="call_data_info_description">Час використання голосового виклику та використання даних</string>
|
||
<string name="alert_call_over_wifi">Виклики будуть виконані через Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="alert_call_no_cellular_coverage">Відсутня стільникова мережа. Для здійснення дзвінків під\'єднайтеся до доступного Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Підключіться до Wi-Fi, щоб здійснювати виклики.</string>
|
||
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Натисніть тут для перегляду доступних мереж</string>
|
||
<string name="menu_add_to_4g_conference_call">Додати до 4G виклик-конференції</string>
|
||
<string name="menu_4g_conference_call">4G виклик-конференція</string>
|
||
<!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_incoming_volte">Вхідний 4G голосовий виклик</string>
|
||
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_incoming_video_lte">Вхідний 4G відео виклик</string>
|
||
<!-- Title for outgoing 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_outgoing_volte">Вихідний 4G голосовий виклик</string>
|
||
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_outgoing_video_lte">Вихідний 4G відео виклик</string>
|
||
<!-- Title for missed 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_missed_volte">Пропущений 4G голосовий виклик</string>
|
||
<!-- Title for missed 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_missed_video_lte">Пропущений 4G відео виклик</string>
|
||
<!-- Title for incoming wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_incoming_vowifi">Вхідний Wi-Fi голосовий виклик</string>
|
||
<!-- Title for incoming wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_incoming_video_wifi">Вхідний Wi-Fi відеовиклик</string>
|
||
<!-- Title for outgoing wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_outgoing_vowifi">Вихідний Wi-Fi голосовий виклик</string>
|
||
<!-- Title for outgoing wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_outgoing_video_wifi">Вихідний Wi-Fi відеовиклик</string>
|
||
<!-- Title for missed wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_missed_vowifi">Пропущений Wi-Fi голосовий виклик</string>
|
||
<!-- Title for missed wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
||
<string name="type_missed_video_wifi">Пропущений Wi-Fi відеовиклик</string>
|
||
</resources>
|