android_mt6572_jiabo/packages/apps/Calendar/res/values-sr/cm_strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

58 lines
4.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="on_permission_read_calendar">Онемогућили сте потребну дозволу.</string>
<string name="no_map">Апликација за рад са мапама није инсталирана.</string>
<string name="error_generating_ics">Дошло је до грешке при дељењу догађаја.</string>
<string name="share_label">Дели</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Питај за време одлагања подсетника</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Ручно уносите време при одлагању подсетника.</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Користите подразумеване вредности.</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Време одлагања</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Подразумевано време одлагања</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Подразумевано време одлагања</string>
<string name="events_delete">Избриши догађаје</string>
<string name="action_select_all">Изабери све</string>
<string name="action_select_none">Поништи све</string>
<string name="action_delete">Готово</string>
<string name="all_events">Сви догађаји</string>
<string name="no_events">Нема догађаја.</string>
<string name="evt_del_dlg_title">Брисање догађаја</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Изабрани догађаји ће бити избрисани.</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Сви догађаји ће бити избрисани.</string>
<string name="no_events_selected">Нема изабраних догађаја.</string>
<plurals name="events_selected">
<item quantity="one">Изабран је %1$d догађај</item>
<item quantity="few">Изабрана су %1$d догађаја</item>
<item quantity="other">Изабрано је %1$d догађаја</item>
</plurals>
<string name="default_start_title">Подразумевани приказ</string>
<string name="default_start_last">Претходни приказ</string>
<string name="buttons_list_0">Дан</string>
<string name="buttons_list_1">Недеља</string>
<string name="buttons_list_2">Месец</string>
<string name="buttons_list_3">Распоред</string>
<string name="buttons_list_4">Година</string>
<string name="cal_share_intent_title">Пошаљи догађај:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Извоз на SD картицу</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Догађај је извезен: %1s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Увоз догађаја</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Ништа за увоз.</string>
<string name="cal_import_error_msg">Не могу да увезем у календар.</string>
<string name="cal_pick_ics">Изаберите датотеку за увоз</string>
<string name="week_of_year">недеља <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="year">%2$s</xliff:g></string>
</resources>