57 lines
3.6 KiB
XML
57 lines
3.6 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="on_permission_read_calendar">Beharrezkoa den baimen bat desgaitu duzu.</string>
|
|
<string name="no_map">Ez dago mapa aplikaziorik instalatuta</string>
|
|
<string name="error_generating_ics">Arazoak aurkitu dira gertaera partekatzean</string>
|
|
<string name="share_label">Partekatu</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Galdetu oroigarrien atzeratze denbora</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Galdetu oroigarrien atzeratze denbora oroigarri bat atzeratzen den bakoitzean</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Erabili beti denbora tarte lehenetsia oroigarrien artean</string>
|
|
<string name="snooze_delay_dialog_title">Denbora tartea</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Oroigarrien arteko denbora tartea</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Oroigarrien arteko denbora tarte lehenetsia</string>
|
|
<string name="events_delete">Ezabatu gertaerak</string>
|
|
<string name="action_select_all">Hautatu guztiak</string>
|
|
<string name="action_select_none">Desautatu guztiak</string>
|
|
<string name="action_delete">Eginda</string>
|
|
<string name="all_events">Gertaera guztiak</string>
|
|
<string name="no_events">Ez dago gertaerarik eskuragarri</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_title">Ezabatu gertaerak?</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Hautatutako gertaerak ezabatuko dira</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Gertaera guztiak ezabatuko dira</string>
|
|
<string name="no_events_selected">Ez da gertaerarik hautatu</string>
|
|
<plurals name="events_selected">
|
|
<item quantity="one">Gertaera %1$d aukeratuta</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d gertaera aukeratuta</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="default_start_title">Ikuspegi lehenetsia</string>
|
|
<string name="default_start_last">Aurretik erabilitako ikuspegia</string>
|
|
<string name="buttons_list_0">Eguna</string>
|
|
<string name="buttons_list_1">Astea</string>
|
|
<string name="buttons_list_2">Hilabetea</string>
|
|
<string name="buttons_list_3">Agenda</string>
|
|
<string name="buttons_list_4">Urtea</string>
|
|
<string name="cal_share_intent_title">Bidali gertaera honi:</string>
|
|
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Esportatu SD txartelera</string>
|
|
<string name="cal_export_succ_msg">Gertaera ondo esportatu da: %1s</string>
|
|
<string name="cal_import_menu_title">Inportatu gertaera</string>
|
|
<string name="cal_nothing_to_import">Ez dago ezer inportatzeko</string>
|
|
<string name="cal_import_error_msg">Huts egin du egutegira inportatzeak</string>
|
|
<string name="cal_pick_ics">Hautatu fitxategia inportatzeko</string>
|
|
<string name="week_of_year"><xliff:g id="year">%2$s</xliff:g> urteko <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g>. astea</string>
|
|
</resources>
|