57 lines
3.6 KiB
XML
57 lines
3.6 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="on_permission_read_calendar">Has deshabilitat el permís requerit.</string>
|
|
<string name="no_map">No hi ha cap aplicació de mapes instal·lada</string>
|
|
<string name="error_generating_ics">Han sorgit problemes en compartir l\'esdeveniment</string>
|
|
<string name="share_label">Comparteix</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Demana el retard entre repeticions en els recordatoris</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Demana el retard entre repeticions en cada recordatori</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilitza sempre el retard entre repeticions predefinit</string>
|
|
<string name="snooze_delay_dialog_title">Fixa el retard de la repetició</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Temps de retard de la repetició predefinit</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Retard de la repetició predefinit</string>
|
|
<string name="events_delete">Esborra els esdeveniments</string>
|
|
<string name="action_select_all">Selecciona tot</string>
|
|
<string name="action_select_none">Deselecciona tot</string>
|
|
<string name="action_delete">Fet</string>
|
|
<string name="all_events">Tots els esdeveniments</string>
|
|
<string name="no_events">No hi ha esdeveniments disponibles</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_title">Vols esborrar els esdeveniments?</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Els esdeveniments seleccionats seran esborrats</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Tots els esdeveniments seran esborrats</string>
|
|
<string name="no_events_selected">No hi ha esdeveniments seleccionats</string>
|
|
<plurals name="events_selected">
|
|
<item quantity="one">%1$d esdeveniment seleccionat</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d esdeveniments seleccionats</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="default_start_title">Vista per defecte</string>
|
|
<string name="default_start_last">Vista utilitzada prèviament</string>
|
|
<string name="buttons_list_0">Dia</string>
|
|
<string name="buttons_list_1">Setmana</string>
|
|
<string name="buttons_list_2">Mes</string>
|
|
<string name="buttons_list_3">Agenda</string>
|
|
<string name="buttons_list_4">Any</string>
|
|
<string name="cal_share_intent_title">Envia esdeveniment a:</string>
|
|
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Exporta a la targeta SD</string>
|
|
<string name="cal_export_succ_msg">Esdeveniment exportat satisfactòriament: %1s</string>
|
|
<string name="cal_import_menu_title">Importa esdeveniment</string>
|
|
<string name="cal_nothing_to_import">Res per importar</string>
|
|
<string name="cal_import_error_msg">La importació al calendari ha fallat</string>
|
|
<string name="cal_pick_ics">Tria el fitxer que vols importar</string>
|
|
<string name="week_of_year">setmana <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="year">%2$s</xliff:g></string>
|
|
</resources>
|