android_mt6572_jiabo/external/avahi/po/fr.po
2025-09-05 16:56:03 +08:00

861 lines
25 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2008 THE avahi-fr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the avahi-fr package.
#
#
# Matthieu Rondeau <milanito1985@yahoo.fr>, 2008.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
# Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avahi 2008\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "L'opération a échoué "
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Mauvais état"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nom d'hôte invalide"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nom de domaine invalide"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Pas de protocole réseau approprié disponible"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "TTL DNS invalide"
#: ../avahi-common/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "La clef de l'enregistrement de la ressource est modélisée"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Conflit de noms locaux"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Enregistrement invalide"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Nom de service invalide"
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Type de service invalide"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Numéro de port invalide"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Clé d'enregistrement invalide"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresse invalide"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Temps d'attente écoulé"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "Trop de clients"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "Trop d'objets"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "Trop d'entrées"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "Erreur du système d'exploitation"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Opération invalide "
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
msgstr "Une erreur inattendue de D-Bus s'est produite"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "La connexion au démon a échoué "
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire saturée"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "L'objet transmis n'était pas valide "
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Le démon n'est pas en cours d'exécution"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Index d'interface invalide "
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Spécification de protocole invalide"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Drapeaux invalides"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Configuration invalide"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Les versions ne correspondent pas"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Sous-type de service invalide"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Paquet invalide"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Code de retour DNS invalide"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "Échec DNS : FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "Échec DNS : SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "Échec DNS : NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "Échec DNS : NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "Échec DNS : REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "Échec DNS : YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "Échec DNS : YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "Échec DNS : NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "Échec DNS : NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "Échec DNS : NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "RDATA invalide"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Type de DNS invalide"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Classe de DNS invalide"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Non autorisé"
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Est vide"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "L'opération demandée est invalide car redondante"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Code d'erreur invalide"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Aucun service actuellement sélectionné</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Découverte Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Explorateur Zeroconf d'Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Explorer les services Zeroconf disponibles sur votre réseau"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "Données TXT :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "Type de service :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "Nom du service :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nom de domaine :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "Interface :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Parcourir les types de service"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "Une liste, terminée par NULL, de type de services à parcourir"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Le domaine à parcourir, ou NULL pour le domaine par défaut"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Type de service"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Le type de service pour celui sélectionné"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
msgid "Service Name"
msgstr "Nom de service"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Nom du service sélectionné"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "L'adresse du service résolu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Le numéro du port IP du service résolu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Nom d'hôte"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Le nom d'hôte du service résolu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "Données TXT"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "Les données TXT du service résolu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "Résoudre le service"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "Résolution automatiquement du service sélectionné avant renvoi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Résolution du nom d'hôte du service"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr ""
"Résolution automatique du nom d'hôte du service sélectionné avant renvoi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Famille d'adresses"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "La famille d'adresses pour la résolution du nom d'hôte"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Échec du client Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Échec de résolution Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Échec de l'exploration de type de service %s dans le domaine %s : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Échec de l'explorateur de domaine Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Échec de la lecture du domaine Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "La liste des types de services à explorer est vide !"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Échec de la connexion au serveur Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Explorer les services sur <b>le réseau local</b> :"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Explorer les services du domaine <b>%s</b> :"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Échec de création de l'explorateur pour %s : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr ""
"Échec de la création du résolveur pour %s de type %s dans le domaine %s : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Échec de création de l'explorateur de domaine : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "Changer de domaine"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Browsing..."
msgstr "Exploration..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_Domaine..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Affiche cette aide\n"
" -s --ssh Explore les serveurs SSH\n"
" -v --vnc Explore les serveurs VNC\n"
" -S --shell Explore SSH et VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Trop d'arguments\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Choisir un serveur Shell"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Choisir un serveur VNC"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Choisir un serveur SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Connexion à « %s »...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "Échec de execlp() : %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Annulé.\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Explorateur de serveur SSH Avahi"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Explorer les serveurs SSH avec Zeroconf activé"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi "
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Explorer les serveurs VNC avec Zeroconf activé"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr " : c'est tout pour le moment\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr " : mémoire cache saturée\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
"Échec de résolution du service « %s » de type « %s » dans le domaine « %s » "
": %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "Échec de service_browser : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Échec de avahi_service_browser_new() : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "Échec de service_type_browser : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Échec de avahi_service_type_browser_new() : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Échec de avahi_domain_browser_new() : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Échec de la demande de la chaîne de version : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Échec de la demande de nom d'hôte : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Version du serveur : %s ; nom d'hôte : %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "Domaine E Ifce Prot\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "Domaine E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Déconnecté, reconnexion...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Échec de la création de l'objet client : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Échec du client, arrêt : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "En attente du démon...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
" -h --help Affiche cette aide\n"
" -V --version Affiche la version\n"
" -D --browse-domains Explore les domaines au lieu des services\n"
" -a --all Explore tous les services, sans se soucier du type\n"
" -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
" -t --terminate Arrêt après avoir récupéré une liste plus ou moins "
"complète\n"
" -c --cache Arrêt après avoir récupéré toutes les entrées du "
"cache\n"
" -l --ignore-local Ignore les services locaux\n"
" -r --resolve Résout les services trouvés\n"
" -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n"
" -p --parsable Sortie en format analysable\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
" -k --no-db-lookup Ne cherche pas les types de service\n"
" -b --dump-db Récupère la base de données des types de service\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Trop peu d'arguments\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Échec de création d'un objet d'interrogation simple\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Établi sous le nom « %s »\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Échec d'enregistrement : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Conflit de noms, choix d'un nouveau nom « %s ».\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Échec de création de l'entrée de groupe : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Échec de l'ajout de l'adresse : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Échec de l'ajout de service : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Échec de l'ajout du sous-type « %s » : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Conflit de noms d'hôtes\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -s --service Publish service\n"
" -a --address Publish address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [options] %s <nom> <type> <port> [<texte...>]\n"
"%s [options] %s <nom d'hôte> <adresse>\n"
"\n"
" -h --help Affiche cette aide\n"
" -V --version Affiche la version\n"
" -s --service Publie le service\n"
" -a --address Publie l'adresse\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
" -d --domain=DOMAIN Domaine dans lequel publier le service\n"
" -H --host=DOMAIN Hôte où le service réside\n"
" --subtype=SUBTYPE Un sous-type additionnel avec lequel enregistrer le "
"service\n"
" -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Nombre d'arguments erroné\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Échec de l'analyse du numéro de port : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Aucune commande spécifiée.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Échec de la résolution du nom d'hôte « %s » : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Échec de la résolution de l'adresse « %s » : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -n --name Resolve host name\n"
" -a --address Resolve address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [options] %s <nom d'hôte ...>\n"
"%s [options] %s <adresse ... >\n"
"\n"
" -h --help Affiche cette aide\n"
" -V --version Affiche la version\n"
" -n --name Résout le nom d'hôte\n"
" -a --address Résout l'adresse\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
" -6 Cherche l'adresse IPv6\n"
" -4 Cherche l'adresse IPv4\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Échec de la création du résolveur de nom d'hôte : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse « %s »\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Échec de la création du résolveur d'adresse : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [options] <nouveau nom d'hôte>\n"
"\n"
" -h --help Affiche cette aide\n"
" -V --version Affiche la version\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Nombre d'arguments invalide, il en faut exactement un.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Nom d'hôte changé avec succès pour %s\n"