80 lines
7.6 KiB
XML
80 lines
7.6 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!-- Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="sip_settings" msgid="3768482698061677257">"Configuració de SIP"</string>
|
|
<string name="sip_accounts" msgid="85559497282185405">"Comptes SIP"</string>
|
|
<string name="sip_accounts_title" msgid="2082527045326874519">"Comptes"</string>
|
|
<string name="sip_receive_calls" msgid="426678617137462173">"Rep trucades entrants"</string>
|
|
<string name="sip_receive_calls_summary" msgid="946161517528227523">"Consumeix més bateria"</string>
|
|
<string name="sip_call_options_title" msgid="8421210494703869806">"Fes servir trucades SIP"</string>
|
|
<string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="5112579243580893890">"Fes servir trucades SIP (només Wi-Fi)"</string>
|
|
<string name="sip_call_options_entry_1" msgid="7217659161237099900">"Per a totes les trucades quan hi hagi xarxes de dades disponibles"</string>
|
|
<string name="sip_call_options_entry_2" msgid="1815335903940609729">"Només per a trucades SIP"</string>
|
|
<string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="1358513095551847314">"Per a totes les trucades"</string>
|
|
<string name="add_sip_account" msgid="800843669753980091">"Afegeix un compte"</string>
|
|
<string name="remove_sip_account" msgid="1367664438506503690">"Suprimeix el compte"</string>
|
|
<string name="sip_account_list" msgid="5610858485304821480">"Comptes SIP"</string>
|
|
<string name="saving_account" msgid="5336529880235177448">"S\'està desant el compte..."</string>
|
|
<string name="removing_account" msgid="5537351356808985756">"S\'està suprimint el compte..."</string>
|
|
<string name="sip_menu_save" msgid="7882219814563869225">"Desa"</string>
|
|
<string name="sip_menu_discard" msgid="2350421645423888438">"Descarta"</string>
|
|
<string name="alert_dialog_close" msgid="1326011828713435134">"Tanca el perfil"</string>
|
|
<string name="alert_dialog_ok" msgid="4752048404605388940">"D\'acord"</string>
|
|
<string name="close_profile" msgid="3122414058856309881">"Tanca"</string>
|
|
<string name="registration_status_checking_status" msgid="6136793741862200337">"S\'està comprovant l\'estat..."</string>
|
|
<string name="registration_status_registering" msgid="2677183977796278749">"S\'està registrant..."</string>
|
|
<string name="registration_status_still_trying" msgid="7648151061205513458">"Encara s\'està provant..."</string>
|
|
<string name="registration_status_not_receiving" msgid="7620333886153361090">"No s\'estan rebent trucades."</string>
|
|
<string name="registration_status_no_data" msgid="2541999976218192413">"S\'ha aturat el registre del compte perquè no hi ha connexió a Internet."</string>
|
|
<string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="9154717387473039546">"S\'ha aturat el registre del compte perquè no hi ha connexió Wi-Fi."</string>
|
|
<string name="registration_status_not_running" msgid="514205414303796800">"S\'ha produït un error en registrar el compte."</string>
|
|
<string name="registration_status_done" msgid="3264961069247314253">"S\'estan rebent trucades."</string>
|
|
<string name="registration_status_failed_try_later" msgid="2199970021756384317">"S\'ha produït un error en registrar el compte: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>). Ho tornarem a provar més tard."</string>
|
|
<string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="8406872554323334182">"S\'ha produït un error en registrar el compte: el nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes."</string>
|
|
<string name="registration_status_server_unreachable" msgid="7710275557045148634">"S\'ha produït un error en registrar el compte: comprova el nom del servidor."</string>
|
|
<string name="third_party_account_summary" msgid="9041060473615403041">"L\'aplicació <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g> està utilitzant aquest compte actualment."</string>
|
|
<string name="sip_edit_title" msgid="1967247832635750410">"Detalls del compte SIP"</string>
|
|
<string name="sip_edit_new_title" msgid="266414118302574305">"Detalls del compte SIP"</string>
|
|
<string name="domain_address_title" msgid="1968479941328225423">"Servidor"</string>
|
|
<string name="username_title" msgid="6770064611005663470">"Nom d\'usuari"</string>
|
|
<string name="password_title" msgid="5289013731515564295">"Contrasenya"</string>
|
|
<string name="display_name_title" msgid="579241787583079773">"Nom de visualització"</string>
|
|
<string name="proxy_address_title" msgid="6890163365640631841">"Adreça de servidor intermediari de sortida"</string>
|
|
<string name="port_title" msgid="6693965912656593862">"Número de port"</string>
|
|
<string name="transport_title" msgid="889155457465372527">"Tipus de transport"</string>
|
|
<string name="send_keepalive_title" msgid="599627072150501159">"Mantén connexió"</string>
|
|
<string name="advanced_settings" msgid="6622996380747040711">"Configuració opcional"</string>
|
|
<string name="auth_username_title" msgid="8262491689004708265">"Nom d\'usuari per a l\'autenticació"</string>
|
|
<string name="auth_username_summary" msgid="941160241371436473">"Nom d\'usuari utilitzat per a l\'autenticació"</string>
|
|
<string name="default_preference_summary_username" msgid="8404717434312826082">"<No definit>"</string>
|
|
<string name="default_preference_summary_password" msgid="4464464672997027904">"<No definit>"</string>
|
|
<string name="default_preference_summary_domain_address" msgid="4871971710197441673">"<No definit>"</string>
|
|
<string name="display_name_summary" msgid="7155076491675565407">"<Igual que el nom d\'usuari>"</string>
|
|
<string name="optional_summary" msgid="2363105560396317624">"<Opcional>"</string>
|
|
<string name="advanced_settings_show" msgid="7838761602853998622">"▷ Toca per mostrar-ho tot."</string>
|
|
<string name="advanced_settings_hide" msgid="3480554978705290228">"▽ Toca per amagar-ho tot."</string>
|
|
<string name="all_empty_alert" msgid="4087734950375192387">"Introdueix els detalls del compte SIP nou."</string>
|
|
<string name="empty_alert" msgid="6659484914371384024">"<xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> és obligatori i no es pot deixar en blanc."</string>
|
|
<string name="not_a_valid_port" msgid="7931422555587011830">"El número de port hauria d\'estar entre 1000 i 65534."</string>
|
|
<string name="no_internet_available" msgid="5523747991760017298">"Per fer una trucada SIP, comprova la connexió a Internet."</string>
|
|
<string name="no_wifi_available" msgid="1955023904229673488">"Per fer i rebre trucades SIP, has d\'estar connectat a una xarxa Wi-Fi (fes servir la configuració Connexions sense fil i xarxes)."</string>
|
|
<string name="no_voip" msgid="3038021971231952704">"Les trucades SIP no són compatibles."</string>
|
|
<string name="sip_system_decide" msgid="5577696249416700671">"Automàtic"</string>
|
|
<string name="sip_always_send_keepalive" msgid="4773022409239823318">"Envia sempre"</string>
|
|
<string name="sip_connection_service_label" msgid="6935325004265884453">"Trucades SIP integrades"</string>
|
|
</resources>
|