android_mt6572_jiabo/packages/services/Telecomm/res/values-cy/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

77 lines
6.2 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="telecommAppLabel" product="default">Rheolaeth Galwadau</string>
<string name="userCallActivityLabel" product="default">Ffôn</string>
<string name="unknown">Anhysybys</string>
<string name="notification_missedCallTitle">Galwad wedi ei methu</string>
<string name="notification_missedWorkCallTitle">Galwad gwaith wedi\'i methu</string>
<string name="notification_missedCallsTitle">Galwadau wedi eu methu</string>
<string name="notification_missedCallsMsg"><xliff:g id="num_missed_calls">%s</xliff:g> galwad wedi eu methu</string>
<string name="notification_missedCallTicker">Wedi methu galwad gan <xliff:g id="missed_call_from">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_missedCall_call_back">Galw nôl</string>
<string name="notification_missedCall_message">Neges</string>
<string name="accessibility_call_muted">Galwad wedi\'i distewi.</string>
<string name="accessibility_speakerphone_enabled">Seinydd uchel wedi\'i alluogi.</string>
<string name="respond_via_sms_canned_response_1">Methu siarad nawr. Be sy\'?</string>
<string name="respond_via_sms_canned_response_2">Mi alwa\'i nôl yn fuan.</string>
<string name="respond_via_sms_canned_response_3">Mi alwa\'i nôl yn hwyrach.</string>
<string name="respond_via_sms_canned_response_4">Methu siarad nawr. Galw fi\'n hwyrach?</string>
<string name="respond_via_sms_setting_title">Atebion cyflym</string>
<string name="respond_via_sms_setting_title_2">Golygu atebion cyflym</string>
<string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title">Ateb cyflym</string>
<string name="respond_via_sms_confirmation_format">Anfonwyd neges at <xliff:g id="phone_number">%s</xliff:g>.</string>
<string name="enable_account_preference_title">Cyfrifon galw</string>
<string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction">Dim ond galwadau brys sydd yn bosib.</string>
<string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission">Ni all yr ap hwn wneud galwadau allan heb ganiatâd y Ffôn.</string>
<string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied">I wneud galwad, rho rif dilys.</string>
<string name="duplicate_video_call_not_allowed">Methu ag ychwanegu\'r alwad ar hyn o bryd.</string>
<string name="no_vm_number">Rhif lleisbost ar goll</string>
<string name="no_vm_number_msg">Does dim rhif ar gyfer lleisbost wedi ei gadw ar y cerdyn SIM.</string>
<string name="add_vm_number_str">Ychwanegu rhif</string>
<string name="change_default_dialer_dialog_title">Gosod <xliff:g id="new_app">%s</xliff:g> fel dy ap Ffôn arferol?</string>
<string name="change_default_dialer_dialog_affirmative">Gosod fel Rhagosodiad</string>
<string name="change_default_dialer_dialog_negative">Diddymu</string>
<string name="change_default_dialer_warning_message">Bydd <xliff:g id="new_app">%s</xliff:g> yn medru gwneud a rheoli pob agwedd o alwadau. Dylid ond osod ap wyt ti\'n ymddiried ynddo fel dy ap Ffôn diofyn.</string>
<string name="blocked_numbers">Rhifau wedi eu rhwystro</string>
<string name="blocked_numbers_msg">Ni fyddi\'n derbyn galwadau na negesuon testun oddi wrth rifau wedi\'u rhwystro.</string>
<string name="block_number">Ychwanegu rhif</string>
<string name="unblock_dialog_body">Dadrwystro <xliff:g id="number_to_block">%1$s</xliff:g>?</string>
<string name="unblock_button">Dadrwystro</string>
<string name="add_blocked_dialog_body">Rhwystro galwadau a negesuon testun oddi wrth</string>
<string name="add_blocked_number_hint">Rhif ffôn</string>
<string name="block_button">Rhwystro</string>
<string name="non_primary_user">Dim ond perchennog y ddyfais gall gweld a rheoli rhifau wedi eu rhwystro.</string>
<string name="delete_icon_description">Dadrwystro</string>
<string name="blocked_numbers_butter_bar_title">Rhwystro wedi ei diffodd dros dro</string>
<string name="blocked_numbers_butter_bar_body">Ar ôl deialu neu anfon neges at rif argyfwng, mae rhwystro yn cael ei diffodd i sicrhau bod modd i\'r gwasanaethau brys cysylltu â thi.</string>
<string name="blocked_numbers_butter_bar_button">Ail-alluogi nawr</string>
<string name="blocked_numbers_number_blocked_message"><xliff:g id="blocked_number">%1$s</xliff:g> wedi\'i rwystro</string>
<string name="blocked_numbers_number_unblocked_message"><xliff:g id="unblocked_number">%1$s</xliff:g> wedi\'i dadrwystro</string>
<string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message">Amhosib rhwystro rhif argyfwng.</string>
<string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message">Mae <xliff:g id="blocked_number">%1$s</xliff:g> eisoes wedi ei rwystro.</string>
<string name="test_account_0_label">Q Mobile</string>
<string name="test_account_1_label">Market Wireless</string>
<string name="test_account_2_label">Sonoma Circles Talk Plus</string>
<string name="test_account_3_label">Bay Voice Chat Pro</string>
<string name="test_account_0_short_description">Account with Q Mobile</string>
<string name="test_account_1_short_description">Account with Market Wireless</string>
<string name="test_account_2_short_description">Talk to everyone in your Circles!</string>
<string name="test_account_3_short_description">Chat with Chat Network users</string>
<string name="handle_restricted">CYFYNGEDIG</string>
<string name="toast_personal_call_msg">Defnyddio\'r deialydd personol i wneud yr alwad</string>
<string name="toast_make_video_call_failed">Methu â gwneud galwad fideo - fformat rhif anghywir</string>
</resources>