79 lines
6.8 KiB
XML
79 lines
6.8 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!--
|
||
~ Copyright (c) 2016, The Linux Foundation. All rights reserved.
|
||
~
|
||
~ Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||
~ modification, are permitted provided that the following conditions are
|
||
~ met:
|
||
~ Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||
~ notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||
~ Redistributions in binary form must reproduce the above
|
||
~ copyright notice, this list of conditions and the following
|
||
~ disclaimer in the documentation and/or other materials provided
|
||
~ with the distribution.
|
||
~ Neither the name of The Linux Foundation nor the names of its
|
||
~ contributors may be used to endorse or promote products derived
|
||
~ from this software without specific prior written permission.
|
||
~
|
||
~ THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
|
||
~ WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||
~ MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT
|
||
~ ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
|
||
~ BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
||
~ CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
||
~ SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
|
||
~ BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
|
||
~ WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
|
||
~ OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
|
||
~ IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||
~
|
||
-->
|
||
<!-- The xml contains Qti specific resource strings neede for any value added features. -->
|
||
<resources>
|
||
<string name="callFailed_no_circuit_avail">Chan eil cuairt ri fhaighinn</string>
|
||
<string name="callFailed_network_out_of_order">Chan eil an lìonra ag obair</string>
|
||
<string name="callFailed_no_route_to_destination">Chan eil slighe dhan cheann-uidhe ann</string>
|
||
<string name="callFailed_channel_unacceptable">Cha ghabh an seòladair ris an t-seanail</string>
|
||
<string name="callFailed_operator_determined_barring">Chaidh a bhacadh leis an t-solaraiche</string>
|
||
<string name="callFailed_normal">Chaidh crìoch a chur air a’ ghairm air dòigh àbhaisteach</string>
|
||
<string name="callFailed_no_user_responding">Chan eil an cleachdaiche a’ freagairt</string>
|
||
<string name="callFailed_no_answer_from_user">Fhuair an cleachdaiche caismeachd ach gun fhreagairt</string>
|
||
<string name="callFailed_call_rejected">Chaidh a’ ghairm a dhiùltadh</string>
|
||
<string name="callFailed_number_changed">Tha an àireamh air atharrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_preemption">Trang le gairm eile le prìomhachas nas àirde</string>
|
||
<string name="callFailed_destination_out_of_order">Cha ghabh an ceann-uidhe a ruigsinn ri linn duilgheadas bathair-chruaidh</string>
|
||
<string name="callFailed_invalid_number_format">Fòrmat àireamhan mì-dhligheach (àireamh neo-choileanta)</string>
|
||
<string name="callFailed_facility_rejected">Chaidh an gleus a dhiùltadh</string>
|
||
<string name="callFailed_resp_to_status_enquiry">Freagairt ri STATUS ENQUIRY</string>
|
||
<string name="callFailed_normal_unspecified">Àbhaisteach, gun sònrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_tempopary_failure">Fàilligeadh sealach</string>
|
||
<string name="callFailed_switching_equipment_congestion">Tha trafaig àird aig inneal suidsidh</string>
|
||
<string name="callFailed_access_information_discarded">Chaidh fiosrachadh inntrigidh a leigeil seachad</string>
|
||
<string name="callFailed_requested_circuit_or_channel_not_available">Chan eil a’ chuairt/an t-seanail a chaidh iarraidh ri faighinn</string>
|
||
<string name="callFailed_resources_unavailable_or_unspecified">Tha goireas a dhìth no gun sònrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_QOS_unavailable">Chan eil càileachd seirbheise ri fhaighinn</string>
|
||
<string name="callFailed_requested_facility_not_subscribed">Chan eil fo-sgrìobhadh agad air a’ ghleus a dh’iarr thu</string>
|
||
<string name="callFailed_incoming_calls_barred_within_CUG">Tha gairmean a-steach ’gam bacadh am broinn buidheann chleachdaichean dùinte</string>
|
||
<string name="callFailed_bearer_capability_not_authorized">Cha deach comas a’ ghiùlanair ùghdarrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_bearer_capability_unavailable">Chan eil comas a’ ghiùlanair ri làimh an-dràsta</string>
|
||
<string name="callFailed_service_option_not_available">Chan eil an t-seirbheis no an roghainn ri fhaighinn no tha e gun sònrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_bearer_service_not_implemented">Chan eil taic ri seirbheis a’ ghiùlanair</string>
|
||
<string name="callFailed_requested_facility_not_implemented">Chan eil taic ris a’ ghleus a dh’iarr thu</string>
|
||
<string name="callFailed_only_digital_information_bearer_available">Chan eil ach comas cuingichte aig giùlanair an fhiosrachaidh dhigitich ri làimh</string>
|
||
<string name="callFailed_service_or_option_not_implemented">Chan eil taic ris an t-seirbheis no an roghainn no tha e gun sònrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_invalid_transaction_identifier">Luach mì-dhligheach air aithnichear an tar-chuir</string>
|
||
<string name="callFailed_user_not_member_of_CUG">Chan eil an cleachdaiche ’na bhall dhen bhuidheann chleachdaichean dùinte</string>
|
||
<string name="callFailed_incompatible_destination">Ceann-uidhe neo-chòrdail</string>
|
||
<string name="callFailed_invalid_transit_NW_selection">Taghadh mì-dhligheach an lìonraidh trasnaidh</string>
|
||
<string name="callFailed_semantically_incorrect_message">Teachdaireachd gun chiall</string>
|
||
<string name="callFailed_invalid_mandatory_information">Tha fiosrachadh riatanach mì-dhligheach</string>
|
||
<string name="callFailed_message_type_non_implemented">Chan eil seòrsa na teachdaireachd ann no chan eil taic ris</string>
|
||
<string name="callFailed_message_type_not_compatible_with_protocol_state">Chan eil seòrsa na teachdaireachd co-chòrdail le staid a’ phròtacail</string>
|
||
<string name="callFailed_information_element_non_existent">Chan eil eileamaid fiosrachaidh ann no chan eil taic rithe</string>
|
||
<string name="callFailed_conditional_IE_error">Mearachd IE chumhach</string>
|
||
<string name="callFailed_message_not_compatible_with_protocol_state">Chan eil an teachdaireachd co-chòrdail le staid a’ phròtacail</string>
|
||
<string name="callFailed_recovery_on_timer_expired">Aiseag on a dh’fhalbh an ùine air an tìmear</string>
|
||
<string name="callFailed_protocol_error_unspecified">Mearachd pròtacail, gun sònrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_interworking_unspecified">Eadar-obrachadh, gun sònrachadh</string>
|
||
<string name="callFailed_non_selected_user_clearing">Cha do ràinig a’ ghairm a-steach an cleachdaiche</string>
|
||
</resources>
|