179 lines
11 KiB
XML
179 lines
11 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!--
|
||
Copyright (C) 2012-2014 The CyanogenMod Project (DvTonder)
|
||
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="unknown">Neo-aithnichte</string>
|
||
<string name="cancel">Sguir dheth</string>
|
||
<string name="loading_indicator">A’ luchdadh a’ widget\u2026</string>
|
||
<string name="menu_done">Deiseil</string>
|
||
<string name="weather_0">Tornàdo</string>
|
||
<string name="weather_1">Stoirm thropaigeach</string>
|
||
<string name="weather_2">Huracan</string>
|
||
<string name="weather_3">Gailleannan troma</string>
|
||
<string name="weather_4">Gailleannan</string>
|
||
<string name="weather_5">Measgachadh de dh’uisge ’s sneachd</string>
|
||
<string name="weather_6">Measgachadh de dh’uisge ’s flin</string>
|
||
<string name="weather_7">Measgachadh de shneachd is flin</string>
|
||
<string name="weather_8">Ceòbhran a’ reòthadh</string>
|
||
<string name="weather_9">Ceòbhran</string>
|
||
<string name="weather_10">Uisge a’ reòthadh</string>
|
||
<string name="weather_11">Frasan</string>
|
||
<string name="weather_12">Frasan</string>
|
||
<string name="weather_13">Bleideagan sneachda</string>
|
||
<string name="weather_14">Frasan sneachda aotrom</string>
|
||
<string name="weather_15">Cur is cathadh</string>
|
||
<string name="weather_16">Sneachd</string>
|
||
<string name="weather_17">Clachan-meallain</string>
|
||
<string name="weather_18">Flin</string>
|
||
<string name="weather_19">Duslach</string>
|
||
<string name="weather_20">Ceòthach</string>
|
||
<string name="weather_21">Sgeò</string>
|
||
<string name="weather_22">Toiteach</string>
|
||
<string name="weather_23">Rògach</string>
|
||
<string name="weather_24">Gaothach</string>
|
||
<string name="weather_25">Fuar</string>
|
||
<string name="weather_26">Neulach</string>
|
||
<string name="weather_27">Neulach sa mhòr-chuid</string>
|
||
<string name="weather_28">Neulach sa mhòr-chuid</string>
|
||
<string name="weather_29">Caran neulach</string>
|
||
<string name="weather_30">Caran neulach</string>
|
||
<string name="weather_31">Speur glan</string>
|
||
<string name="weather_32">Grianach</string>
|
||
<string name="weather_33">Chan eil dona</string>
|
||
<string name="weather_34">Chan eil dona</string>
|
||
<string name="weather_35">Measgachadh de dh’uisge ’s clachan-meallain</string>
|
||
<string name="weather_36">Teth</string>
|
||
<string name="weather_37">Corra gailleann</string>
|
||
<string name="weather_38">Gailleannan an-siud ’s an-seo</string>
|
||
<string name="weather_39">Gailleannan an-siud ’s an-seo</string>
|
||
<string name="weather_40">Frasan an-siud ’s an-seo</string>
|
||
<string name="weather_41">Sneachd trom</string>
|
||
<string name="weather_42">Frasan sneachda an-siud ’s an-seo</string>
|
||
<string name="weather_43">Sneachd trom</string>
|
||
<string name="weather_44">Caran neulach</string>
|
||
<string name="weather_45">Frasan is tàirneanach</string>
|
||
<string name="weather_46">Frasan sneachda</string>
|
||
<string name="weather_47">Corra fras is tàirneanach</string>
|
||
<string name="weather_kph">kph</string>
|
||
<string name="weather_mph">mph</string>
|
||
<string name="weather_N">T</string>
|
||
<string name="weather_NE">ETh</string>
|
||
<string name="weather_E">E</string>
|
||
<string name="weather_SE">EDh</string>
|
||
<string name="weather_S">D</string>
|
||
<string name="weather_SW">IDh</string>
|
||
<string name="weather_W">I</string>
|
||
<string name="weather_NW">ITh</string>
|
||
<string name="weather_no_data">Gun dàta</string>
|
||
<string name="weather_tap_to_refresh">Thoir gnogag airson ath-nuadhachadh</string>
|
||
<string name="weather_refreshing">’Ga ath-nuadhachadh</string>
|
||
<string name="weather_last_sync_just_now">An-dràsta fhèin</string>
|
||
<string name="weather_cannot_reach_provider">Cha ruig sinn %s aig an àm seo</string>
|
||
<string name="weather_source_not_selected">Cha deach tùs aimsire a thaghadh</string>
|
||
<string name="weather_tap_to_select_source">Thoir gnogag airson fear a thaghadh</string>
|
||
<string name="weather_refresh_manual">A làimh</string>
|
||
<string name="weather_refresh_30min">Leth-uair a thìde</string>
|
||
<string name="weather_refresh_60min">Uair a thìde</string>
|
||
<string name="weather_refresh_2hrs">2 uair a thìde</string>
|
||
<string name="weather_refresh_4hrs">4 uairean a thìde</string>
|
||
<string name="weather_refresh_6hrs">6 uairean a thìde</string>
|
||
<string name="weather_refresh_8hrs">8 uairean a thìde</string>
|
||
<string name="clock_category">Cleoc is caismeachd</string>
|
||
<string name="weather_category">Panail na h-aimsire</string>
|
||
<string name="calendar_category">Tachartasan a’ mhìosachain</string>
|
||
<string name="general_category">Coitcheann</string>
|
||
<string name="display_category">Taisbeanadh</string>
|
||
<string name="use_digital_clock_title">Cleachd an cleoc digiteach</string>
|
||
<string name="use_digital_clock_summary">Tagh seo airson leum eadar an cleoc digiteach is an cleoc analogach</string>
|
||
<string name="clock_font_title">Uairean ann an clò trom</string>
|
||
<string name="clock_font_minutes_title">Mionaidean ann an clò trom</string>
|
||
<string name="clock_font_date_title">Ceann-là ’s caismeachd ann an clò trom</string>
|
||
<string name="show_date_title">Seall an ceann-là</string>
|
||
<string name="show_alarm_title">Seall an ath-chaismeachd</string>
|
||
<string name="clock_am_pm_title">Seall an taisbeanair m/f</string>
|
||
<string name="weather_enabled">An comas</string>
|
||
<string name="weather_enable">Seall an aimsir</string>
|
||
<string name="weather_source_title">Tùs na h-aimsire</string>
|
||
<string name="weather_use_custom_location">Cleachd ionad gnàthaichte</string>
|
||
<string name="weather_geolocated">Air geò-lorgadh leis an lìonra</string>
|
||
<string name="weather_custom_location_dialog_title">Cuir a-steach ionad</string>
|
||
<string name="weather_custom_location_hint">Baile, Siorrachd/Dùthaich</string>
|
||
<string name="weather_custom_location_title">Ionad</string>
|
||
<string name="weather_show_location_title">Seall an t-ionad</string>
|
||
<string name="weather_show_timestamp_title">Seall an stampa-tìde</string>
|
||
<string name="weather_refresh_interval">Eadaramh nan ùrachaidhean</string>
|
||
<string name="weather_use_metric">Cleachd aonadan meatrach</string>
|
||
<string name="weather_retrieve_location_dialog_title">Chan fhaigh sinn grèim air an ionad!</string>
|
||
<string name="weather_retrieve_location_dialog_message">Tha geò-lorgadh lìonraidh à comas.\n\nSuidhich ionad gnàthaichte no cuir ionad lìonraidh an comas</string>
|
||
<string name="weather_retrieve_location_dialog_enable_button">Cuir an comas</string>
|
||
<string name="weather_invert_lowhigh">Ais-thionndaidh teas àrd/ìseal</string>
|
||
<string name="weather_progress_title">A’ dearbhadh an ionaid</string>
|
||
<string name="weather_alternate_icons_title">Cleachd ìomhaigheagan dathte</string>
|
||
<string name="weather_alternate_icons_summary">Tagh seo airson toglachadh eadar a’ bhun-roghainn (dathte) agus na h-ìomhaigheagan eile (geal)</string>
|
||
<string name="weather_show_when_minimized_title">Seall nuair a bhios e fìor-lùghdaichte</string>
|
||
<string name="weather_show_when_minimized_summary">Seall geàrr-chunntas air an aimsir uair a bhios a’ widget fìor-lùghdaichte</string>
|
||
<string name="weather_select_location">Tagh ionad</string>
|
||
<string name="calendar_title">Seall an ath-thachartas</string>
|
||
<string name="calendars_title">Mìosachain thachartasan</string>
|
||
<string name="calendars_summary">Lorg tachartasan sna mìosachain seo</string>
|
||
<string name="calendars_none_found_summary">Cha deach mìosachan a lorg</string>
|
||
<string name="calendar_reminders_only_title">Cuimhneachain a-mhàin</string>
|
||
<string name="calendar_reminders_only_summary">Na seall ach tachartasan le cuimhneachain</string>
|
||
<string name="calendar_hide_allday_title">Falaich tachartasan fad latha</string>
|
||
<string name="calendar_icon_title">Ìomhaigheag a’ mhìosachain</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_title">Sùil air adhart</string>
|
||
<string name="calendar_show_location_title">Ionad an tachartais</string>
|
||
<string name="calendar_show_description_title">Tuairisgeul an tachartais</string>
|
||
<string name="calendar_upcoming_events_category">Tachartasan ri thighinn</string>
|
||
<string name="calendar_highlight_upcoming_events_title">Soillsich tachartasan</string>
|
||
<string name="calendar_highlight_upcoming_events_summary">Soillsich tachartasan an latha agus, an dèidh 8f, tachartasan an ath-latha cuideachd</string>
|
||
<string name="calendar_highlight_upcoming_events_bold">Cruth-clò trom</string>
|
||
<string name="font_color">Dath a’ chrutha-chlò</string>
|
||
<string name="font_color_alarm">Dath cruth-clò nan caismeachd</string>
|
||
<string name="font_color_timestamp">Dath cruth-clò an stampa-tìde</string>
|
||
<string name="font_color_calendar_details">Dath cruth-clò a’ mhion-fhiosrachaidh</string>
|
||
<string name="background_color">Dath a’ chùlaibh</string>
|
||
<string name="background_transparency">Trìd-shoilleireachd a’ chùlaibh</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_3hrs">3 uairean a thìde</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_6hrs">6 uairean a thìde</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_12hrs">12 uair a thìde</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_today">An-diugh</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_1day">1 latha</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_3days">3 làithean</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_1wk">1 seachdain</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_2wks">2 sheachdain</string>
|
||
<string name="calendar_lookahead_4wks">4 seachdainean</string>
|
||
<string name="calendar_metadata_none">Na seall</string>
|
||
<string name="calendar_metadata_first_line">Seall a’ chiad loidhne</string>
|
||
<string name="calendar_metadata_all">Seall na h-uile</string>
|
||
<string name="white">Geal</string>
|
||
<string name="grey">Liath</string>
|
||
<string name="black">Dubh</string>
|
||
<string name="holo_blue_light">Soilleir-ghorm</string>
|
||
<string name="holo_green_light">Soilleir-uaine</string>
|
||
<string name="holo_red_light">Soilleir-dhearg</string>
|
||
<string name="holo_blue_dark">Dorch-ghorm</string>
|
||
<string name="holo_green_dark">Dorch-uaine</string>
|
||
<string name="holo_red_dark">Dorch-dhearg</string>
|
||
<string name="holo_purple">Purpaidh</string>
|
||
<string name="holo_orange_light">Soilleir-orains</string>
|
||
<string name="holo_orange_dark">Dorch-orains</string>
|
||
<string name="holo_blue_bright">Soilleir-ghorm</string>
|
||
<string name="weather_icon_set_title">Seata ìomhaigheagan</string>
|
||
<string name="weather_icons_standard">Dathte</string>
|
||
<string name="weather_icons_monochrome">Aon-dathach</string>
|
||
<string name="icon_set_selection_get_more">Faigh barrachd\u2026</string>
|
||
</resources>
|