179 lines
11 KiB
XML
179 lines
11 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2012-2014 The CyanogenMod Project (DvTonder)
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="unknown">Anhysybys</string>
|
|
<string name="cancel">Diddymu</string>
|
|
<string name="loading_indicator">Yn llwytho teclyn\u2026</string>
|
|
<string name="menu_done">Iawn</string>
|
|
<string name="weather_0">Corwynt</string>
|
|
<string name="weather_1">Storm Drofannol</string>
|
|
<string name="weather_2">Corwynt</string>
|
|
<string name="weather_3">Stormydd Mellt a Tharanau Difrifol</string>
|
|
<string name="weather_4">Stormydd fellt a tharanau</string>
|
|
<string name="weather_5">Glaw ac Eira Cymysg</string>
|
|
<string name="weather_6">Glaw ac Eirlaw Cymysg</string>
|
|
<string name="weather_7">Eira a Glaw Cymysg</string>
|
|
<string name="weather_8">Glaw Mân yn Rhewi</string>
|
|
<string name="weather_9">Glaw Mân</string>
|
|
<string name="weather_10">Glaw yn Rhewi</string>
|
|
<string name="weather_11">Cawodydd</string>
|
|
<string name="weather_12">Cawodydd</string>
|
|
<string name="weather_13">Cawodydd Eira</string>
|
|
<string name="weather_14">Cawodydd Eira Ysgafn</string>
|
|
<string name="weather_15">Eira\'n Chwythu</string>
|
|
<string name="weather_16">Eira</string>
|
|
<string name="weather_17">Cesair</string>
|
|
<string name="weather_18">Eirlaw</string>
|
|
<string name="weather_19">Llwch</string>
|
|
<string name="weather_20">Niwlog</string>
|
|
<string name="weather_21">Niwl</string>
|
|
<string name="weather_22">Myglyd</string>
|
|
<string name="weather_23">Gwyntog</string>
|
|
<string name="weather_24">Gwyntog</string>
|
|
<string name="weather_25">Oer</string>
|
|
<string name="weather_26">Cymylog</string>
|
|
<string name="weather_27">Cymylog yn bennaf</string>
|
|
<string name="weather_28">Cymylog yn bennaf</string>
|
|
<string name="weather_29">Rhai cymylau</string>
|
|
<string name="weather_30">Rhai cymylau</string>
|
|
<string name="weather_31">Clir</string>
|
|
<string name="weather_32">Heulog</string>
|
|
<string name="weather_33">Teg</string>
|
|
<string name="weather_34">Teg</string>
|
|
<string name="weather_35">Glaw a Chenllysg Cymysg</string>
|
|
<string name="weather_36">Poeth</string>
|
|
<string name="weather_37">Stormydd Ynysig</string>
|
|
<string name="weather_38">Stormydd Gwasgaredig</string>
|
|
<string name="weather_39">Stormydd Gwasgaredig</string>
|
|
<string name="weather_40">Cawodydd Gwasgaredig</string>
|
|
<string name="weather_41">Eira trwm</string>
|
|
<string name="weather_42">Cawodydd Eira Gwasgaredig</string>
|
|
<string name="weather_43">Eira trwm</string>
|
|
<string name="weather_44">Rhai cymylau</string>
|
|
<string name="weather_45">Cawodydd storm</string>
|
|
<string name="weather_46">Cawodydd Eira</string>
|
|
<string name="weather_47">Cawodydd Stormydd Ynysig</string>
|
|
<string name="weather_kph">kya</string>
|
|
<string name="weather_mph">mya</string>
|
|
<string name="weather_N">Gog</string>
|
|
<string name="weather_NE">GDn</string>
|
|
<string name="weather_E">Dn</string>
|
|
<string name="weather_SE">DDn</string>
|
|
<string name="weather_S">De</string>
|
|
<string name="weather_SW">DGn</string>
|
|
<string name="weather_W">Gn</string>
|
|
<string name="weather_NW">GGn</string>
|
|
<string name="weather_no_data">Dim data</string>
|
|
<string name="weather_tap_to_refresh">Tapia i ail-lwytho</string>
|
|
<string name="weather_refreshing">Yn ail-lwytho</string>
|
|
<string name="weather_last_sync_just_now">Jyst nawr</string>
|
|
<string name="weather_cannot_reach_provider">Methu â chyrraedd %s ar hyn o bryd</string>
|
|
<string name="weather_source_not_selected">Dim ffynhonnell gwybodaeth tywydd wedi\'i dewis</string>
|
|
<string name="weather_tap_to_select_source">Tapia i ddewis un</string>
|
|
<string name="weather_refresh_manual">Â llaw</string>
|
|
<string name="weather_refresh_30min">30 munud</string>
|
|
<string name="weather_refresh_60min">60 munud</string>
|
|
<string name="weather_refresh_2hrs">2 awr</string>
|
|
<string name="weather_refresh_4hrs">4 awr</string>
|
|
<string name="weather_refresh_6hrs">6 awr</string>
|
|
<string name="weather_refresh_8hrs">4 awr</string>
|
|
<string name="clock_category">Cloc a larwm</string>
|
|
<string name="weather_category">Panel tywydd</string>
|
|
<string name="calendar_category">Digwyddiadau calendr</string>
|
|
<string name="general_category">Cyffredinol</string>
|
|
<string name="display_category">Dangosydd</string>
|
|
<string name="use_digital_clock_title">Defnyddio cloc digidol</string>
|
|
<string name="use_digital_clock_summary">Dewisa i doglo rhwng cloc digidol ac analog</string>
|
|
<string name="clock_font_title">Oriau trwm</string>
|
|
<string name="clock_font_minutes_title">Munudau trwm</string>
|
|
<string name="clock_font_date_title">Dyddiad a larwm trwm</string>
|
|
<string name="show_date_title">Dangos dyddiad</string>
|
|
<string name="show_alarm_title">Dangos y larwm nesaf</string>
|
|
<string name="clock_am_pm_title">Dangos AM/PM</string>
|
|
<string name="weather_enabled">Galluogwyd</string>
|
|
<string name="weather_enable">Dangos y tywydd</string>
|
|
<string name="weather_source_title">Ffynhonnell tywydd</string>
|
|
<string name="weather_use_custom_location">Defnyddio lleoliad o dy ddewis</string>
|
|
<string name="weather_geolocated">Geoleoliad gan ddefnyddio\'r rhwydwaith symudol</string>
|
|
<string name="weather_custom_location_dialog_title">Rho leoliad</string>
|
|
<string name="weather_custom_location_hint">Tref, Sir/Gwlad</string>
|
|
<string name="weather_custom_location_title">Lleoliad</string>
|
|
<string name="weather_show_location_title">Dangos lleoliad</string>
|
|
<string name="weather_show_timestamp_title">Dangos y stamp amser</string>
|
|
<string name="weather_refresh_interval">Ysbaid diweddaru</string>
|
|
<string name="weather_use_metric">Defnyddio metrig</string>
|
|
<string name="weather_retrieve_location_dialog_title">Methu â chanfod lleoliad!</string>
|
|
<string name="weather_retrieve_location_dialog_message">Dyw geoleoliad trwy rwydwaith heb ei alluogi.\n\nGosoda leoliad dy hun neu alluogi adnabod lleoliad trwy\'r rhwydwaith</string>
|
|
<string name="weather_retrieve_location_dialog_enable_button">Galluogi</string>
|
|
<string name="weather_invert_lowhigh">Gwrthdroi tymereddau isel/uchel</string>
|
|
<string name="weather_progress_title">Yn dilysu lleoliad</string>
|
|
<string name="weather_alternate_icons_title">Defnyddio eiconau lliw</string>
|
|
<string name="weather_alternate_icons_summary">Dewisa i doglo rhwng eiconau lliw (rhagosodedig) a\'r eiconau amgen (gwyn)</string>
|
|
<string name="weather_show_when_minimized_title">Dangos pan wedi\'i leihau</string>
|
|
<string name="weather_show_when_minimized_summary">Dangos crynodeb gwybodaeth tywydd pan mae\'r teclyn wedi\'i leihau</string>
|
|
<string name="weather_select_location">Dewisa leoliad</string>
|
|
<string name="calendar_title">Dangos y digwyddiad nesaf</string>
|
|
<string name="calendars_title">Calendrau digwyddiadau</string>
|
|
<string name="calendars_summary">Canfod digwyddiadau o\'r calendrau hyn</string>
|
|
<string name="calendars_none_found_summary">Ni chanfuwyd calendrau</string>
|
|
<string name="calendar_reminders_only_title">Gyda nodyn atgoffa yn unig</string>
|
|
<string name="calendar_reminders_only_summary">Dangos dim ond digwyddiadau gyda nodyn atgoffa</string>
|
|
<string name="calendar_hide_allday_title">Cuddio digwyddiadau diwrnod cyfan</string>
|
|
<string name="calendar_icon_title">Eicon calendr</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_title">Rhagolwg at ddigwyddiad</string>
|
|
<string name="calendar_show_location_title">Lleoliad y digwyddiad</string>
|
|
<string name="calendar_show_description_title">Disgrifiad digwyddiad</string>
|
|
<string name="calendar_upcoming_events_category">Digwyddiadau i ddod</string>
|
|
<string name="calendar_highlight_upcoming_events_title">Amlygu digwyddiadau</string>
|
|
<string name="calendar_highlight_upcoming_events_summary">Amlygu digwyddiadau\'r diwrnod cyfredol ac, ar ôl 8pm, digwyddiadau\'r diwrnod canlynol hefyd</string>
|
|
<string name="calendar_highlight_upcoming_events_bold">Ffont trwm</string>
|
|
<string name="font_color">Lliw ffont</string>
|
|
<string name="font_color_alarm">Lliw ffont larwm</string>
|
|
<string name="font_color_timestamp">Lliw ffont y stamp amser</string>
|
|
<string name="font_color_calendar_details">Lliw ffont manylion</string>
|
|
<string name="background_color">Lliw cefndir</string>
|
|
<string name="background_transparency">Tryloywder cefndir</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_3hrs">3 awr</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_6hrs">6 awr</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_12hrs">12 awr</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_today">Heddiw</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_1day">1 diwrnod</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_3days">3 diwrnod</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_1wk">1 wythnos</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_2wks">2 wythnos</string>
|
|
<string name="calendar_lookahead_4wks">4 wythnos</string>
|
|
<string name="calendar_metadata_none">Peidio â dangos</string>
|
|
<string name="calendar_metadata_first_line">Dangos y llinell gyntaf</string>
|
|
<string name="calendar_metadata_all">Dangos y cwbl</string>
|
|
<string name="white">Gwyn</string>
|
|
<string name="grey">Llwyd</string>
|
|
<string name="black">Du</string>
|
|
<string name="holo_blue_light">Glas golau</string>
|
|
<string name="holo_green_light">Gwyrdd golau</string>
|
|
<string name="holo_red_light">Coch golau</string>
|
|
<string name="holo_blue_dark">Glas tywyll</string>
|
|
<string name="holo_green_dark">Gwyrdd tywyll</string>
|
|
<string name="holo_red_dark">Coch tywyll</string>
|
|
<string name="holo_purple">Porffor</string>
|
|
<string name="holo_orange_light">Oren golau</string>
|
|
<string name="holo_orange_dark">Oren tywyll</string>
|
|
<string name="holo_blue_bright">Golau llachar</string>
|
|
<string name="weather_icon_set_title">Set eiconau</string>
|
|
<string name="weather_icons_standard">Mewn lliw</string>
|
|
<string name="weather_icons_monochrome">Du a gwyn</string>
|
|
<string name="icon_set_selection_get_more">Cael mwy\u2026</string>
|
|
</resources>
|