150 lines
11 KiB
XML
150 lines
11 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="incall_vibration_category_title">Vibració durant la trucada</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibra en contestar</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibra quan hi hagi una trucada en espera</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibra al penjar</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_45_title">Vibra cada minut</string>
|
|
<string name="incall_vibrate_45_summary">Vibra als 45 segons de cada minut durant les trucades sortints</string>
|
|
<!-- Forward lookup -->
|
|
<string name="nearby_places">Llocs propers</string>
|
|
<string name="people">Persones</string>
|
|
<!-- dialpad t9 search -->
|
|
<string name="preference_category_t9_dialpad_search">Cerca en teclat T9</string>
|
|
<string name="t9_search_input_locale">Entrada de cerca T9</string>
|
|
<string name="t9_search_input_locale_default">Predeterminat</string>
|
|
<!-- Number lookup -->
|
|
<string name="lookup_settings_label">Cerca de número de telèfon</string>
|
|
<string name="enable_forward_lookup_title">Cerca directa</string>
|
|
<string name="enable_forward_lookup_summary">Mostra resultats de llocs propers quan es busqui al marcador</string>
|
|
<string name="enable_people_lookup_title">Cerca de persones</string>
|
|
<string name="enable_people_lookup_summary">Mostra resultats en línia per a les persones en buscar al marcador</string>
|
|
<string name="enable_reverse_lookup_title">Cerca inversa</string>
|
|
<string name="enable_reverse_lookup_summary">Busca informació sobre la persona o lloc per a números desconeguts en les trucades entrants</string>
|
|
<string name="forward_lookup_provider_title">Proveïdor de cerca directa</string>
|
|
<string name="people_lookup_provider_title">Proveïdor de cerca de persones</string>
|
|
<string name="reverse_lookup_provider_title">Proveïdor de cerca inversa</string>
|
|
<!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
|
|
<string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Xinès Cyngn (CN)</string>
|
|
<string name="speed_dial_edit_title">Edita el marcatge ràpid <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
|
|
<string name="speed_dial_input_hint">Si us plau introdueix un número</string>
|
|
<string name="call_log_show_all_slots">Totes les SIMs</string>
|
|
<string name="call_log_all_calls_header">Totes les trucades</string>
|
|
<string name="call_log_blacklist_header">Només números bloquejats</string>
|
|
<string name="call_log_blocked_empty">No tens trucades bloquejades.</string>
|
|
<!-- Call statistics -->
|
|
<string name="call_log_stats_title">Estadístiques</string>
|
|
<string name="callStatsDetailTitle">Detalls de les trucades</string>
|
|
<string name="call_stats_incoming">Entrant: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_outgoing">Sortint: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_missed">Perduda: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_blocked">Bloquejada: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
|
|
<string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_stats_filter_from">Data d\'inici</string>
|
|
<string name="call_stats_filter_to">Data de final</string>
|
|
<string name="call_stats_filter_picker_title">Rang del filtre</string>
|
|
<string name="date_quick_selection">Selecció ràpida</string>
|
|
<string name="date_qs_currentmonth">Mes actual</string>
|
|
<string name="date_qs_currentquarter">Quatrimestre actual</string>
|
|
<string name="date_qs_currentyear">Any actual</string>
|
|
<string name="date_qs_lastweek">Setmana passada</string>
|
|
<string name="date_qs_lastmonth">Mes passat</string>
|
|
<string name="date_qs_lastquarter">Quatrimestre passat</string>
|
|
<string name="date_qs_lastyear">Any passat</string>
|
|
<string name="call_stats_date_filter">Ajusta el rang del temps</string>
|
|
<string name="call_stats_reset_filter">Reinicia el rang del temps</string>
|
|
<string name="call_stats_sort_by_duration">Ordena per duració de trucada</string>
|
|
<string name="call_stats_sort_by_count">Ordena per nombre de trucades</string>
|
|
<string name="call_stats_title_for_number">Aquest número</string>
|
|
<string name="call_stats_title_of_total">Del total</string>
|
|
<string name="call_stats_title_durations">Durada de la trucada</string>
|
|
<string name="call_stats_title_count">Comptador de trucades</string>
|
|
<string name="call_stats_title_average_duration">Durada mitjana de les trucades</string>
|
|
<!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
|
|
<string name="recent_calls_no_items_in_range">El teu registre de trucades no conté cap trucada en l\'interval de temps seleccionat.</string>
|
|
<string name="call_recording_category_title">Enregistrament de trucades</string>
|
|
<string name="call_recording_format">Format d\'àudio</string>
|
|
<string name="call_playback_no_app_found_toast">Es pot trobar cap aplicació per a la reproducció de la gravació seleccionada.</string>
|
|
<!-- Speed Dial -->
|
|
<string name="speed_dial_settings">Configuració de trucada ràpida</string>
|
|
<string name="speed_dial_not_set">(no configurat)</string>
|
|
<string name="speed_dial_replace">Substitueix</string>
|
|
<string name="speed_dial_delete">Esborra</string>
|
|
<string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla no assignada</string>
|
|
<string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">No hi ha una acció de trucada ràpida assignada a la tecla número \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Vols assignar una acció ara?</string>
|
|
<string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Per utilitzar la trucada ràpida, primer has d\'apagar el mode avió</string>
|
|
<!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
|
|
<string name="speed_dial_can_not_be_set">No s\'ha pogut establir la marcació ràpida per aquesta tecla</string>
|
|
<string name="yes">Sí</string>
|
|
<string name="no">No</string>
|
|
<!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
|
|
<string name="recentIncoming_empty">No tens trucades entrants.</string>
|
|
<!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
|
|
<string name="recentOutgoing_empty">No tens trucades sortints.</string>
|
|
<!-- Text displayed when the call log is empty. -->
|
|
<string name="recentCalls_empty">El teu registre de trucades està buit</string>
|
|
<string name="calllog_search_hint">Cerca al registre de trucades</string>
|
|
<string name="no_call_log">No hi ha registre de trucades</string>
|
|
<string name="clear">Esborra</string>
|
|
<string name="description_clear_search">Neteja la cerca</string>
|
|
<string name="video_call_welcome_title"><b>Benvingut al nou marcador de vídeo trucades</b></string>
|
|
<string name="video_call_welcome_message">A tots ens agrada sentir aquella veu familiar a l\'altre costat de la línia, però parlar cara a cara és molt millor! Això és el que cal saber per aconseguir fer funcionar la teva connexió en temps real (o FaceTime?):\n Necessitaràs estar en 4G LTE o una connexió Wi-Fi\n El dispositiu on estàs trucant també ha de ser compatible amb vídeo trucades\n Les vídeo trucades utilitzen les teves dades a alta velocitat\n També pots millorar una trucada de veu a una vídeo trucada\n\n Comprova-ho a <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> per a més informació.</string>
|
|
<string name="video_call_welcome_message_repeat">Mostra aquest missatge cada vegada</string>
|
|
<string name="toast_change_video_call_failed">No es pot canviar cap a una vídeo trucada, el format del número és incorrecte</string>
|
|
<string name="toast_make_video_call_failed">No es poden fer trucades de vídeo, el format del número és incorrecte</string>
|
|
<!-- Add for enhance videocall ui -->
|
|
<string name="overflowBothCallMenuItemText">Vídeo trucada, mostra\'m</string>
|
|
<string name="overflowRXCallMenuItemText">Vídeo trucada, amaga\'m</string>
|
|
<string name="overflowVOCallMenuItemText">Trucada de veu</string>
|
|
<string name="video_call">Vídeotrucada</string>
|
|
<string name="call_data_info_label">Temporitzadors d\'ús de trucades/dates</string>
|
|
<string name="call_data_info_description">Temps de l\'ús de trucades de veu i temps d\'ús de dades</string>
|
|
<string name="alert_call_over_wifi">Les trucades es faran utilitzant Wi-Fi.</string>
|
|
<string name="alert_call_no_cellular_coverage">No hi ha cap xarxa mòbil disponible. Connecta als Wi-Fi disponibles per a fer trucades.</string>
|
|
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Connecta al Wi-Fi per fer trucades.</string>
|
|
<string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Pica per veure les xarxes disponibles</string>
|
|
<string name="menu_add_to_4g_conference_call">Afegeix a la conferència telefònica 4G</string>
|
|
<string name="menu_4g_conference_call">Conferència telefònica 4G</string>
|
|
<!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_volte">Trucada de veu 4G entrant</string>
|
|
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_video_lte">Videotrucada 4G entrant</string>
|
|
<!-- Title for outgoing 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_volte">Trucada de veu 4G sortint</string>
|
|
<!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_video_lte">Videotrucada 4G sortint</string>
|
|
<!-- Title for missed 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_volte">Trucada de veu 4G perduda</string>
|
|
<!-- Title for missed 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_video_lte">Videotrucada 4G perduda</string>
|
|
<!-- Title for incoming wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_vowifi">Trucada de veu Wi-Fi entrant</string>
|
|
<!-- Title for incoming wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_incoming_video_wifi">Videotrucada de veu Wi-Fi entrant</string>
|
|
<!-- Title for outgoing wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_vowifi">Trucada de veu Wi-Fi sortint</string>
|
|
<!-- Title for outgoing wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_outgoing_video_wifi">Videotrucada de veu Wi-Fi sortint</string>
|
|
<!-- Title for missed wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_vowifi">Trucada de veu Wi-Fi perduda</string>
|
|
<!-- Title for missed wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
|
|
<string name="type_missed_video_wifi">Videotrucada de veu Wi-Fi perduda</string>
|
|
</resources>
|