305 lines
22 KiB
XML
305 lines
22 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
|
|
~
|
|
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
~ you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
~ You may obtain a copy of the License at
|
|
~
|
|
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
~
|
|
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
~ See the License for the specific language governing permissions and
|
|
~ limitations under the License
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="toast_text_copied">Testun wedi\'i gopïo</string>
|
|
<string name="copy_text">Copïo i\'r clipfwrdd</string>
|
|
<string name="call_custom">Galw
|
|
<xliff:g id="custom">%s</xliff:g>
|
|
</string>
|
|
<string name="call_home">Galw cartref</string>
|
|
<string name="call_mobile">Galw symudol</string>
|
|
<string name="call_work">Galw gwaith</string>
|
|
<string name="call_fax_work">Galw ffacs gwaith</string>
|
|
<string name="call_fax_home">Galw ffacs cartref</string>
|
|
<string name="call_pager">Galw peiriant galw</string>
|
|
<string name="call_other">Galw</string>
|
|
<string name="call_callback">Galw\'r rhif galw nôl</string>
|
|
<string name="call_car">Galw car</string>
|
|
<string name="call_company_main">Galw prif rif gwaith</string>
|
|
<string name="call_isdn">Galw ISDN</string>
|
|
<string name="call_main">Galw\'r prif rif</string>
|
|
<string name="call_other_fax">Galw rhif ffacs</string>
|
|
<string name="call_radio">Galw rhif radio</string>
|
|
<string name="call_telex">Galw rhif telex</string>
|
|
<string name="call_tty_tdd">Galw rhif TTY/TDD</string>
|
|
<string name="call_work_mobile">Galw symudol gwaith</string>
|
|
<string name="call_work_pager">Galw peiriant galw gwaith</string>
|
|
<string name="call_assistant">Galw
|
|
<xliff:g id="assistant">%s</xliff:g>
|
|
</string>
|
|
<string name="call_mms">Galw rhif MMS</string>
|
|
<string name="call_by_shortcut"><xliff:g id="contact_name">%s</xliff:g> (Galw)</string>
|
|
<string name="sms_custom">Tecstio
|
|
<xliff:g id="custom">%s</xliff:g>
|
|
</string>
|
|
<string name="sms_home">Tecstio cartref</string>
|
|
<string name="sms_mobile">Neges destun i symudol</string>
|
|
<string name="sms_work">Tecstio gwaith</string>
|
|
<string name="sms_fax_work">Tecstio ffacs gwaith</string>
|
|
<string name="sms_fax_home">Tecstio ffacs cartref</string>
|
|
<string name="sms_pager">Tecstio peiriant galw</string>
|
|
<string name="sms_other">Tecstio</string>
|
|
<string name="sms_callback">Tecstio cais galw nôl</string>
|
|
<string name="sms_car">Tecstio car</string>
|
|
<string name="sms_company_main">Tecstio prif rif gwmni</string>
|
|
<string name="sms_isdn">Tecstio ISDN</string>
|
|
<string name="sms_main">Tecstio prif rif</string>
|
|
<string name="sms_other_fax">Tecstio rhif ffacs</string>
|
|
<string name="sms_radio">Tecstio rhif radio</string>
|
|
<string name="sms_telex">Tecstio rhif telex</string>
|
|
<string name="sms_tty_tdd">Tecstio rhif TTY/TDD</string>
|
|
<string name="sms_work_mobile">Neges destun i symudol gwaith</string>
|
|
<string name="sms_work_pager">Tecstio peiriant galw gwaith</string>
|
|
<string name="sms_assistant">Neges destun at
|
|
<xliff:g id="assistant">%s</xliff:g>
|
|
</string>
|
|
<string name="sms_mms">Tecstio rhif MMS</string>
|
|
<string name="sms_by_shortcut"><xliff:g id="contact_name">%s</xliff:g> (Neges)</string>
|
|
<string name="description_video_call">Gwneud galwad fideo</string>
|
|
<string name="clearFrequentsConfirmation_title">Clirio\'r cysylltiadau y cysylltir â nhw amlach?</string>
|
|
<string name="clearFrequentsConfirmation">Mi fydd hyn yn clirio\'r rhestr o gysylltiadau rwyt mewn cyswllt gyda nhw amlach o\'r rhestr yn yr apiau Cysylltiadau a Ffôn. Mi fydd hefyd yn gorfodi apiau e-bost i ail-ddysgu dy ddulliau cyfeirio atynt. </string>
|
|
<string name="clearFrequentsProgress_title">Yn clirio\'r cysylltiadau y cysylltir â nhw amlach\u2026</string>
|
|
<string name="status_available">Ar gael</string>
|
|
<string name="status_away">I ffwrdd</string>
|
|
<string name="status_busy">Yn brysur</string>
|
|
<string name="contactsList">Cysylltiadau</string>
|
|
<string name="local_invisible_directory">Arall</string>
|
|
<string name="directory_search_label">Cyfeiriadur</string>
|
|
<string name="directory_search_label_work">Cyfeiriadur gwaith</string>
|
|
<string name="local_search_label">Pob cyswllt</string>
|
|
<string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9154761216179882405">Fi</string>
|
|
<string name="search_results_searching">Yn chwilio\u2026</string>
|
|
<string name="foundTooManyContacts">Daethpwyd o hyd i fwy na <xliff:g id="count">%d</xliff:g>.</string>
|
|
<string name="listFoundAllContactsZero">Dim cysylltiadau</string>
|
|
<plurals name="searchFoundContacts">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="one">1 wedi\'i ganfod</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="description_quick_contact_for">Cyswllt cyflym ar gyfer <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="missing_name">(Dim enw)</string>
|
|
<string name="favoritesFrequentCalled">Galwir yn aml</string>
|
|
<string name="favoritesFrequentContacted">Cysylltir yn aml</string>
|
|
<string name="description_view_contact_detail" msgid="2795575601596468581">Gweld y cyswllt</string>
|
|
<string name="list_filter_phones">Pob cyswllt gyda rhif ffôn</string>
|
|
<string name="list_filter_phones_work">Cysylltiadau proffil gwaith</string>
|
|
<string name="view_updates_from_group">Gweld diweddariadau</string>
|
|
<string name="account_phone">Ffôn yn unig, heb gysoni</string>
|
|
<string name="nameLabelsGroup">Enw</string>
|
|
<string name="nicknameLabelsGroup">Llysenw</string>
|
|
<string name="full_name">Enw</string>
|
|
<string name="name_given">Enw cyntaf</string>
|
|
<string name="name_family">Cyfenw</string>
|
|
<string name="name_prefix">Rhagddodiaid enw</string>
|
|
<string name="name_middle">Enw canol</string>
|
|
<string name="name_suffix">Ôl-ddodiad enw</string>
|
|
<string name="name_phonetic">Enw\'n ffonetig</string>
|
|
<string name="name_phonetic_given">Enw cyntaf yn ffonetig</string>
|
|
<string name="name_phonetic_middle">Enw canol yn ffonetig</string>
|
|
<string name="name_phonetic_family">Cyfenw yn ffonetig</string>
|
|
<string name="phoneLabelsGroup">Ffôn</string>
|
|
<string name="emailLabelsGroup">Ebost</string>
|
|
<string name="postalLabelsGroup">Cyfeiriad</string>
|
|
<string name="imLabelsGroup">IM</string>
|
|
<string name="organizationLabelsGroup">Sefydliad</string>
|
|
<string name="relationLabelsGroup">Perthynas</string>
|
|
<string name="eventLabelsGroup">Dyddiad arbennig</string>
|
|
<string name="sms">Neges destun</string>
|
|
<string name="postal_address">Cyfeiriad</string>
|
|
<string name="ghostData_company">Cwmni</string>
|
|
<string name="ghostData_title">Teitl</string>
|
|
<string name="label_notes">Nodiadau</string>
|
|
<string name="label_sip_address">SIP</string>
|
|
<string name="websiteLabelsGroup">Gwefan</string>
|
|
<string name="groupsLabel">Grwpiau</string>
|
|
<string name="email_home">Ebost i gartref</string>
|
|
<string name="email_mobile">Ebost i symudol</string>
|
|
<string name="email_work">Ebost i gwaith</string>
|
|
<string name="email_other">Anfon ebost</string>
|
|
<string name="email_custom">Anfon ebost at <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="email">Anfon ebost</string>
|
|
<string name="postal_street">Stryd/Ffordd/Heol</string>
|
|
<string name="postal_pobox">Blwch post</string>
|
|
<string name="postal_neighborhood">Pentref/Ardal</string>
|
|
<string name="postal_city">Tref/Dinas</string>
|
|
<string name="postal_region">Sir/Talaith</string>
|
|
<string name="postal_postcode">Cod post</string>
|
|
<string name="postal_country">Gwlad</string>
|
|
<string name="map_home">Gweld cyfeiriad cartref</string>
|
|
<string name="map_work">Gweld cyfeiriad gwaith</string>
|
|
<string name="map_other">Gweld cyfeiriad</string>
|
|
<string name="map_custom">Gweld cyfeiriad <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="chat_aim">Sgwrsio gydag AIM</string>
|
|
<string name="chat_msn">Sgwrsio gyda Windows Live</string>
|
|
<string name="chat_yahoo">Sgwrsio gyda Yahoo</string>
|
|
<string name="chat_skype">Sgwrsio gyda Skype</string>
|
|
<string name="chat_qq">Sgwrsio gyda QQ</string>
|
|
<string name="chat_gtalk">Sgwrsio gyda Google Talk</string>
|
|
<string name="chat_icq">Sgwrsio gydag ICQ</string>
|
|
<string name="chat_jabber">Sgwrsio gyda Jabber</string>
|
|
<string name="chat">Sgwrsio</string>
|
|
<string name="description_minus_button">dileu</string>
|
|
<string name="expand_collapse_name_fields_description">Ehangu neu leihau meysydd enwau</string>
|
|
<string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description">Ehangu neu cwympo meysydd enwau ffonetig</string>
|
|
<string name="list_filter_all_accounts">Pob cyswllt</string>
|
|
<string name="list_filter_all_starred">Serennog</string>
|
|
<string name="list_filter_customize">Addasu</string>
|
|
<string name="list_filter_single">Cyswllt</string>
|
|
<string name="display_ungrouped">Pob cyswllt arall</string>
|
|
<string name="display_all_contacts">Pob cyswllt</string>
|
|
<string name="menu_sync_remove">Tynnu\'r grŵp cysoni</string>
|
|
<string name="dialog_sync_add">Ychwanegu grŵp cysoni</string>
|
|
<string name="display_more_groups">Rhagor o grwpiau\u2026</string>
|
|
<string name="display_warn_remove_ungrouped">Bydd tynnu <xliff:g id="group" example="Starred">%s</xliff:g> o\'r cysoni hefyd yn tynnu o\'r cysoni unrhyw gysylltiadau sydd heb eu grwpio.</string>
|
|
<string name="savingDisplayGroups">Yn cadw dewisiadau dangos\u2026</string>
|
|
<string name="menu_done">Iawn</string>
|
|
<string name="menu_doNotSave">Diddymu</string>
|
|
<string name="listAllContactsInAccount">Cysylltiadau gyda <xliff:g id="name" example="abc@gmail.com">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="listCustomView">Cysylltiadau mewn golwg addasedig</string>
|
|
<string name="listSingleContact">Cyswllt sengl</string>
|
|
<string name="dialog_new_contact_account">Cadw\'r cysylltiadau a fewnforiwyd i:</string>
|
|
<string name="import_from_sim">Mewnforio o gerdyn SIM</string>
|
|
<string name="import_from_sim_summary">Mewnforio o SIM <xliff:g id="sim_name">^1</xliff:g> - <xliff:g id="sim_number">^2</xliff:g></string>
|
|
<string name="import_from_sim_summary_no_number">Mewnforio o SIM <xliff:g id="sim_name">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="import_from_vcf_file" product="default">Mewnforio o ffeil .vcf</string>
|
|
<string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" product="default">Mewnforio cysylltiadau o vCard?</string>
|
|
<string name="cancel_import_confirmation_message">Diddymu mewnforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>?</string>
|
|
<string name="cancel_export_confirmation_message">Diddymu allforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>?</string>
|
|
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed">Methwyd â diddymu mewnforio/allforio vCard</string>
|
|
<string name="fail_reason_unknown">Gwall anhysbys.</string>
|
|
<string name="fail_reason_could_not_open_file">Methwyd ag agor \"<xliff:g id="file_name">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>.</string>
|
|
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter">Methwyd â dechrau\'r allforiwr: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\".</string>
|
|
<string name="fail_reason_no_exportable_contact">Does dim cyswllt y gellir ei allforio.</string>
|
|
<string name="missing_required_permission">Rwyt wedi analluogi caniatâd sydd ei angen.</string>
|
|
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export">Bu gwall wrth allforio: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\".</string>
|
|
<string name="fail_reason_too_long_filename">Mae enw\'r ffeil yn rhy hir (\"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\").</string>
|
|
<string name="fail_reason_io_error">Gwall I/O</string>
|
|
<string name="fail_reason_low_memory_during_import">Dim digon o gof. Gall fod y ffeil yn rhy fawr.</string>
|
|
<string name="fail_reason_vcard_parse_error">Methwyd â dosrannu\'r vCard am reswm annisgwyl.</string>
|
|
<string name="fail_reason_not_supported">Ni chefnogir y fformat hwn.</string>
|
|
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info">Methwyd â chasglu gwybodaeth meta o\'r ffeilu(iau) vCard dan sylw.</string>
|
|
<string name="fail_reason_failed_to_read_files">Methwyd â mewnforio un neu ragor o ffeiliau (%s).</string>
|
|
<string name="exporting_vcard_finished_title">Cwblhawyd allforio <xliff:g id="filename" example="export.vcf">%s</xliff:g>.</string>
|
|
<string name="exporting_vcard_finished_title_fallback">Wedi cwblhau allforio cysylltiadau.</string>
|
|
<string name="exporting_vcard_finished_toast">Wedi gorffen allforio cysylltiadau. Clicia\'r hysbysiad i rannu\'r cysylltiadau.</string>
|
|
<string name="touch_to_share_contacts">Tapia i rannu cysylltiadau.</string>
|
|
<string name="exporting_vcard_canceled_title">Diddymwyd allforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>.</string>
|
|
<string name="exporting_contact_list_title">Yn allforio data cyswllt</string>
|
|
<string name="exporting_contact_list_message">Mae data cysylltiadau yn cael ei allforio.</string>
|
|
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation">Methwyd â chael gwybodaeth y gronfa ddata.</string>
|
|
<string name="composer_has_no_exportable_contact">Nid oes cysylltiadau y mae modd eu hallforio. Mae\'n bosib bod cysylltiadau ar dy ffôn, ond mae rhai darparwyr data yn gwrthod allforio cysylltiadau o\'u dyfeisiau.</string>
|
|
<string name="composer_not_initialized">Methodd y cyfansoddwr vCard â dechrau\'n gywir.</string>
|
|
<string name="exporting_contact_failed_title">Methwyd ag allforio</string>
|
|
<string name="exporting_contact_failed_message">Ni chafodd data\'r cyswllt ei allforio.\nRheswm: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\"</string>
|
|
<string name="importing_vcard_description">Yn mewnforio <xliff:g id="name" example="Joe Due">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="reading_vcard_failed_title">Methwyd â darllen data vCard</string>
|
|
<string name="reading_vcard_canceled_title">Diddymwyd darllen data vCard</string>
|
|
<string name="importing_vcard_finished_title">Wedi cwblhau mewnforio vCard <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="importing_vcard_canceled_title">Diddymwyd mewnforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>.</string>
|
|
<string name="vcard_import_will_start_message">Caiff <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> ei mewnforio\'n fuan.</string>
|
|
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name">Caiff y ffeil ei mewnforio\'n fuan.</string>
|
|
<string name="vcard_import_request_rejected_message">Cafodd y cais mewnforio vCard ei wrthod. Rho gynnig arall arni\'n hwyrach.</string>
|
|
<string name="vcard_export_will_start_message">Caiff <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> ei allforio\'n fuan.</string>
|
|
<string name="vcard_export_will_start_message_fallback">Caiff y ffeil ei allforio\'n fuan.</string>
|
|
<string name="contacts_export_will_start_message">Caiff cysylltiadau eu hallforio\'n fuan.</string>
|
|
<string name="vcard_export_request_rejected_message">cafodd y cais allforio vCard ei wrthod. Rho gynnig arall arni\'n hwyrach.</string>
|
|
<string name="vcard_unknown_filename">cyswllt</string>
|
|
<string name="caching_vcard_message">Yn cadw\'r ffeil(iau) vCard i storfa dros dro. Bydd y mewnforio ei hun yn dechrau\'n fuan.</string>
|
|
<string name="vcard_import_failed">Methwyd â mewnforio vCard.</string>
|
|
<string name="nfc_vcard_file_name">Wedi derbyn y cyswllt trwy NFC</string>
|
|
<string name="confirm_export_title">Allforio cysylltiadau?</string>
|
|
<string name="caching_vcard_title">Cofio dros dro</string>
|
|
<string name="progress_notifier_message">Yn mewnforio <xliff:g id="current_number">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total_number">%s</xliff:g>: <xliff:g id="name" example="Joe Due">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="export_to_vcf_file" product="default">Allforio i ffeil .vcf</string>
|
|
<string name="display_options_sort_list_by">Trefnu yn ôl</string>
|
|
<string name="display_options_sort_by_given_name">Enw cyntaf</string>
|
|
<string name="display_options_sort_by_family_name">Enw olaf</string>
|
|
<string name="display_options_view_names_as">Dangos enwau</string>
|
|
<string name="display_options_view_given_name_first">Enwau cyntaf yn gyntaf</string>
|
|
<string name="display_options_view_family_name_first">Cyfenw yn gyntaf</string>
|
|
<string name="default_editor_account">Cyfrif rhagosod ar gyfer cysylltiadau newydd</string>
|
|
<string name="sync_contact_metadata_title">Cysoni metaddata cysylltiadau [DOGFOOD]</string>
|
|
<string name="sync_contact_metadata_dialog_title">Cysoni metaddata cysylltiadau</string>
|
|
<string name="setting_about">Ynghylch Cysylltiadau</string>
|
|
<string name="activity_title_settings">Gosodiadau</string>
|
|
<string name="share_visible_contacts">Rhannu\'r cysyllteion gweladwy</string>
|
|
<string name="share_visible_contacts_failure">Methwyd â rhannu\'r cysylltiadau gweladwy.</string>
|
|
<string name="share_favorite_contacts">Rhannu hoff cysylltiadau</string>
|
|
<string name="share_contacts">Rhannu pob cyswllt</string>
|
|
<string name="share_contacts_failure">Methwyd â rhannu cysylltiadau.</string>
|
|
<string name="dialog_import_export">Mewnforio/allforio cysylltiadau</string>
|
|
<string name="dialog_import">Mewnforio cysylltiadau</string>
|
|
<string name="share_error">Ni ellir rhannu\'r cyswllt hwn.</string>
|
|
<string name="no_contact_to_share">Does dim cysylltiadau i\'w rhannu.</string>
|
|
<string name="menu_search">Chwilio</string>
|
|
<string name="menu_contacts_filter">Cysylltiadau i\'w dangos</string>
|
|
<string name="activity_title_contacts_filter">Cysylltiadau i\'w dangos</string>
|
|
<string name="custom_list_filter">Gosod golwg addasedig</string>
|
|
<string name="hint_findContacts">Canfod cysylltiadau</string>
|
|
<string name="contactsFavoritesLabel">Ffefrynnau</string>
|
|
<string name="listTotalAllContactsZero">Dim cysylltiadau.</string>
|
|
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom">Dim cysylltiadau i\'w dangos.</string>
|
|
<string name="listTotalAllContactsZeroStarred">Dim ffefrynnau</string>
|
|
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup">Dim cysylltiadau yn <xliff:g id="name" example="Friends">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="menu_clear_frequents">Clirio rhestr galw\'n aml</string>
|
|
<string name="menu_select_sim">Dewis cerdyn SIM</string>
|
|
<string name="menu_accounts">Rheoli cyfrifon</string>
|
|
<string name="menu_import_export">Mewnforio/Allforio</string>
|
|
<string name="tab_font_family">sans-serif</string>
|
|
<string name="contact_status_update_attribution">trwy <xliff:g id="source" example="Google Talk">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="contact_status_update_attribution_with_date"><xliff:g id="date" example="3 hours ago">%1$s</xliff:g> trwy <xliff:g id="source" example="Google Talk">%2$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="letter_tile_letter_font_family">sans-serif-medium</string>
|
|
<string name="action_menu_back_from_search">stopio chwilio</string>
|
|
<string name="description_clear_search">Clirio\'r chwiliad</string>
|
|
<string name="search_font_family">sans-serif</string>
|
|
<string name="settings_contact_display_options_title">Dewisiadau dangos cysylltiadau</string>
|
|
<string name="select_account_dialog_title">Cyfrif</string>
|
|
<string name="set_default_account">Defnyddio hyn bob tro ar gyfer galwadau</string>
|
|
<string name="select_phone_account_for_calls">Galw gyda</string>
|
|
<string name="call_with_a_note">Galw gyda nodyn</string>
|
|
<string name="call_subject_hint">Rho nodyn i\'w anfon gyda\'r galwad...</string>
|
|
<string name="send_and_call_button">ANFON A GALW</string>
|
|
<string name="call_subject_limit"><xliff:g id="count" example="4">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="limit" example="64">%2$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="call_subject_type_and_number"><xliff:g id="type" example="Mobile">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="number" example="(650) 555-1212">%2$s</xliff:g></string>
|
|
<plurals name="tab_title_with_unread_items">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> eitemau heb eu darllen.
|
|
</item>
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> eitem heb ei ddarllen.
|
|
</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> eitem heb eu darllen.
|
|
</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> eitem heb eu darllen.
|
|
</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> eitem heb eu darllen.
|
|
</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> eitem heb eu darllen.
|
|
</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="about_build_version">Fersiwn adeiledd</string>
|
|
<string name="about_open_source_licenses">Trwyddedau cod agored</string>
|
|
<string name="about_open_source_licenses_summary">Manylion trwyddedau ar gyfer meddalwedd cod agored</string>
|
|
<string name="about_privacy_policy">Polisi preifatrwydd</string>
|
|
<string name="about_terms_of_service">Telerau gwasanaeth</string>
|
|
<string name="activity_title_licenses">Trwyddedau cod agored</string>
|
|
<string name="url_open_error_toast">Methwyd ag agor yr Url.</string>
|
|
<string name="account_filter_view_checked"><xliff:g id="account_info">%s</xliff:g> wedi\'i wirio</string>
|
|
<string name="account_filter_view_not_checked"><xliff:g id="account_info">%s</xliff:g> heb ei wirio</string>
|
|
<string name="description_search_video_call">Gwneud galwad fideo</string>
|
|
</resources>
|