android_mt6572_jiabo/packages/apps/ContactsCommon/res/values-bg/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

282 lines
34 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Текстът е копиран"</string>
<string name="copy_text" msgid="3424081789297978355">"Копиране в буферната памет"</string>
<string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Обаждане на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Обаждане на домашен"</string>
<string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Обаждане на мобилен"</string>
<string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Обаждане на служебен"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Обаждане на служебен факс"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Обаждане на домашен факс"</string>
<string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Обаждане на пейджър"</string>
<string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Обаждане на"</string>
<string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Обаждане на обратно обаждане"</string>
<string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Обаждане на номер в кола"</string>
<string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Обаждане на основен служебен"</string>
<string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Обаждане на ISDN"</string>
<string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Обаждане на основен"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Обаждане на факс"</string>
<string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Обаждане на радио"</string>
<string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Обаждане на телекс"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Обаждане на TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Обаждане на служебен мобилен"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Обаждане на служебен пейджър"</string>
<string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Обаждане на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Обаждане на MMS"</string>
<string name="call_by_shortcut" msgid="4053430514293064454">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (обаждане)"</string>
<string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Изпращaне на SMS на домашен"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Изпращане на SMS на мобилен"</string>
<string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Изпращане на SMS на служебен"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Изпращане на SMS на служебен факс"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Изпращане на SMS на домашен факс"</string>
<string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Изпращане на SMS на пейджър"</string>
<string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"Изпращане на SMS на"</string>
<string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Изпращане на SMS на отговорилия"</string>
<string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Изпращане на SMS на номер в кола"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Изпращaне на SMS на основен служебен"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"Изпращaне на SMS на ISDN"</string>
<string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Изпращане на SMS на основен"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Изпращане на SMS на факс"</string>
<string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Изпращане на SMS на радиотелефон"</string>
<string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Изпращане на SMS на телекс"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"Изпращане на SMS на TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Изпращане на SMS на служебен мобилен"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Изпращане на SMS на служебен пейджър"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"Изпращане на SMS на MMS"</string>
<string name="sms_by_shortcut" msgid="2675928528835074838">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (изпращане на съобщение)"</string>
<string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Провеждане на видеообаждане"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Да се изчистят ли често търсените?"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="1117709667923254374">"Ще изчистите списъка с често търсените в приложенията Контакти и Телефон и ще принудите приложенията за имейл да научат предпочитанията ви за адресите, започвайки отначало."</string>
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Често търсените се изчистват…"</string>
<string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Налице"</string>
<string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Отсъства"</string>
<string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Зает/а"</string>
<string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Контакти"</string>
<string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Други"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Директория"</string>
<string name="directory_search_label_work" msgid="7396227297795426967">"Служебен указател"</string>
<string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Всички контакти"</string>
<string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Аз"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Търси се…"</string>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Намерени са повече от <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Няма контакти"</string>
<plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="4016164064185890420">
<item quantity="other">Намерени са <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="one">Намерен е 1</item>
</plurals>
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Бърз контакт за <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Няма име)"</string>
<string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"Чести обаждания"</string>
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"Често търсени"</string>
<string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Преглед на контакта"</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Всички контакти с телефонни номера"</string>
<string name="list_filter_phones_work" msgid="5226451114859079417">"Контакти в служебния потребителски профил"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Преглед на актуализациите"</string>
<string name="account_phone" msgid="6104157990869081962">"Само в тел., несинхрон."</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Име"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Псевдоним"</string>
<string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Име"</string>
<string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Собствено име"</string>
<string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Фамилно име"</string>
<string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Обръщение"</string>
<string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Презиме"</string>
<string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Титла"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Име (фонетично)"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Собствено име (фонетично)"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Презиме (фонетично)"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Фамилно име (фонетично)"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Телефон"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Имейл"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Адрес"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"Незабавни съобщения"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Организация"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Връзки"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="4801419345682462171">"Специална дата"</string>
<string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Текстово съобщение"</string>
<string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Адрес"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Фирма"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Длъжност"</string>
<string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Бележки"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Уебсайт"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Групи"</string>
<string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Изпращане на имейл до домашен"</string>
<string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Изпращане на имейл до мобилен"</string>
<string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Изпращане на имейл до служебен"</string>
<string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Изпращане на имейл"</string>
<string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Изпращане на имейл до <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="5624424151176351591">"Изпращане на имейл"</string>
<string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Улица"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Пощенска кутия"</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Квартал"</string>
<string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Град"</string>
<string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"Щат"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Пощенски код"</string>
<string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Държава"</string>
<string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Преглед на домашния адрес"</string>
<string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Преглед на служебния адрес"</string>
<string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Преглед на адреса"</string>
<string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Преглед на адреса: <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Чат по AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Чат по Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Чат по Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Чат по Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Чат по QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Чат по Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Чат по ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Чат по Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Чат"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"изтриване"</string>
<string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Разгъване или свиване на полетата с името"</string>
<string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="5241493357460353777">"Разгъване или свиване на полетата за фонетични имена"</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Всички контакти"</string>
<string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Със звезда"</string>
<string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Персонализиране"</string>
<string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Контакт"</string>
<string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Всички други контакти"</string>
<string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Всички контакти"</string>
<string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Премахване на група за синхронизиране"</string>
<string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Добавяне на група за синхронизиране"</string>
<string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Още групи…"</string>
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Ако синхронизирането на „<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>“ спре, то ще спре и за негрупираните контакти."</string>
<string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"Опциите за показване се запазват…"</string>
<string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"Готово"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Отказ"</string>
<string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Контакти в персонал. изглед"</string>
<string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Един контакт"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="32435918254518570">"Запазване на импортираните контакти във:"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Импортиране от SIM карта"</string>
<string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"Импортиране от SIM картата „<xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string>
<string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"Импортиране от SIM картата „<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="1381675161522633950">"Импортиране от .vcf файл"</string>
<string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" product="default" msgid="2490098779904759398">"Да се импортират ли контактите от vCard?"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Да се анулира ли импортирането на „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Да се анулира ли експортирането на „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"Импорт./експорт. не можа да се анулира"</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Неизвестна грешка."</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"„<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>“ не можа да се отвори: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Експортирането не можа да започне: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Няма контакт, позволяващ експортиране."</string>
<string name="missing_required_permission" msgid="3120850759881656369">"Деактивирахте задължително разрешение."</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"При експортирането възникна грешка: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Поисканото име на файла е твърде дълго („<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“)."</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"I/O грешка"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Няма достатъчно памет. Файлът може да е твърде голям."</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"vCard не можа да се анализира по неочаквана причина."</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Форматът не се поддържа."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Метаинформацията от даден/и vCard файл/ове не можа да бъде събрана."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Един или повече файла не можаха да бъдат импортирани (%s)."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Експортирането на „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“ завърши."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="2953278060195308065">"Експортирането на контактите завърши."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="5995505525489290221">"Експортирането на контактите завърши. Кликнете върху известието, за да ги споделите."</string>
<string name="touch_to_share_contacts" msgid="3237211496215699092">"Докоснете, за да споделите контактите."</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"Експортирането на „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>е анулирано."</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Експортиране на данни за контакти"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="141905615542638683">"Данните за контактите се експортират."</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Информацията за базата от данни не можа да бъде получена."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="7063040740576745307">"Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако в телефона си имате контакти, е възможно някои доставчици на данни да не позволяват експортирането им извън него."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"Създателят на vCard не се стартира правилно."</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"Не се експортираха"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Данните за контакта не бяха експортирани.\nПричина: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>"</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> се импортира"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"Данните от vCard не бяха прочетени"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"Четенето на данни от vCard е анулирано"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Импортирането на vCard файла „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“ завърши"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"Импортирането на „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>е анулирано"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"„<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“ ще се импортира скоро."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Файлът ще се импортира скоро."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"Заявката за импортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"„<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“ ще се експортира скоро."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6418767460851707308">"Файлът ще се експортира скоро."</string>
<string name="contacts_export_will_start_message" msgid="4527597765334949574">"Контактите ще бъдат експортирани скоро."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"Заявката за експортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"контакт"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"vCard се кешира/т във временно локално хранилище. Самото импортиране ще започне скоро."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"vCard не можа да се импортира."</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Контакти от КБП"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Да се експортират ли контактите?"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Кешира се"</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"Импортира/т се <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4142192068495589925">"Експортиране като .vcf файл"</string>
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Сортиране по"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Собствено име"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Фамилно име"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Формат на името"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Първо собственото име"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Първо фамилното име"</string>
<string name="default_editor_account" msgid="4338725881650654966">"Стандартен профил за новите контакти"</string>
<string name="sync_contact_metadata_title" msgid="8322455849769727129">"Синхронизиране на метаданните за контактите [DOGFOOD]"</string>
<string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="4521648342253661374">"Синхронизиране на метаданните за контактите"</string>
<string name="setting_about" msgid="3926137653588942297">"Всичко за Контакти"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="3056389601004689380">"Настройки"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Споделяне на видимите контакти"</string>
<string name="share_visible_contacts_failure" msgid="5895137872238059893">"Споделянето на видимите контакти не бе успешно."</string>
<string name="share_favorite_contacts" msgid="2838432887118216222">"Споделяне на любимите контакти"</string>
<string name="share_contacts" msgid="6404040163340914061">"Споделяне на всички контакти"</string>
<string name="share_contacts_failure" msgid="3498837575583860197">"Споделянето на контактите не бе успешно."</string>
<string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Импортиране/eкспортиране на контакти"</string>
<string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Импортиране на контактите"</string>
<string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Този контакт не може да бъде споделен."</string>
<string name="no_contact_to_share" msgid="5749367538191552509">"Няма контакти за споделяне."</string>
<string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Търсене"</string>
<string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Контакти за показване"</string>
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Контакти за показване"</string>
<string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Определяне на изглед"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Намиране на контакти"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Любими"</string>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Няма контакти."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Няма видими контакти."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="2747107662985362061">"Няма любими"</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"Няма контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Изчистване на често търсените"</string>
<string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"Избиране на SIM карта"</string>
<string name="menu_accounts" msgid="2944004960829403994">"Управление на профилите"</string>
<string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Импортиране/Експортиране"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"чрез <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> чрез <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"спиране на търсенето"</string>
<string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Изчистване на търсенето"</string>
<string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Опции за показване на контактите"</string>
<string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Профил"</string>
<string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Винаги да се използва за обаждания"</string>
<string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Обаждане чрез"</string>
<string name="call_with_a_note" msgid="8453800473226831257">"Обаждане, включващо бележка"</string>
<string name="call_subject_hint" msgid="2270115162050853866">"Напишете придружаваща бележка, която ще се изпрати при извършване на обаждането..."</string>
<string name="send_and_call_button" msgid="7459507823002185202">"ИЗПРАЩАНЕ И ОБАЖДАНЕ"</string>
<string name="call_subject_limit" msgid="4746194916585506281">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="call_subject_type_and_number" msgid="517676698821671164">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
<plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="6318422670912575609">
<item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочетени елемента. </item>
<item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_0">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> непрочетен елемент. </item>
</plurals>
<string name="about_build_version" msgid="4221971683776635130">"Версия"</string>
<string name="about_open_source_licenses" msgid="3224958101863814649">"Лицензи за отворен код"</string>
<string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="3009343539281606716">"Подробности за лицензите на софтуера с отворен код"</string>
<string name="about_privacy_policy" msgid="8458337666582973913">"Декларация за поверителност"</string>
<string name="about_terms_of_service" msgid="628537491496465267">"Общи условия"</string>
<string name="activity_title_licenses" msgid="7812517458691564230">"Лицензи за отворен код"</string>
<string name="url_open_error_toast" msgid="7557601281695424805">"Отварянето на URL адреса не бе успешно."</string>
<string name="account_filter_view_checked" msgid="4368757211136754319">"За <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> е поставена отметка"</string>
<string name="account_filter_view_not_checked" msgid="5652044086126815700">"За <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> не е поставена отметка"</string>
<string name="description_search_video_call" msgid="1699305143973045516">"Извършване на видеообаждане"</string>
</resources>