android_mt6572_jiabo/packages/apps/Contacts/res/values-gd/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

358 lines
29 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="applicationLabel">Luchd-aithne</string>
<string name="launcherActivityLabel">Luchd-aithne</string>
<string name="quickContactActivityLabel">Seall an neach-aithne</string>
<string name="editContactActivityLabel">Deasaich an neach-aithne</string>
<string name="contactsList">Luchd-aithne</string>
<string name="shortcutContact">Neach-aithne</string>
<string name="shortcutDialContact">Gairm dhìreach</string>
<string name="shortcutMessageContact">Teachdaireachd dhìreach</string>
<string name="shortcutActivityTitle">Tagh ath-ghoirid neach-aithne</string>
<string name="callShortcutActivityTitle">Tagh àireamh ri ghairm</string>
<string name="messageShortcutActivityTitle">Tagh àireamh airson teachdaireachdan</string>
<string name="contactInsertOrEditActivityTitle">Cuir ri neach-aithne</string>
<string name="contactPickerActivityTitle">Tagh neach-aithne</string>
<string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title">Cruthaich neach-aithne ùr</string>
<string name="starredList">Le rionnag ris</string>
<string name="frequentList">An fheadhainn thric</string>
<string name="strequentList">Annsachdan</string>
<string name="viewContactTitle">Mion-fhiosrachadh an neach-aithne</string>
<string name="editContactDescription">Deasaich an neach-aithne</string>
<string name="insertContactDescription">Cruthaich neach-aithne</string>
<string name="editGroupDescription">Deasaich am buidheann</string>
<string name="insertGroupDescription">Cruthaich buidheann</string>
<string name="contactDetailAbout">Mu dhèidhinn</string>
<string name="contactDetailUpdates">Ùrachaidhean</string>
<string name="searchHint">Lorg san luchd-aithne</string>
<string name="menu_viewContact">Seall an neach-aithne</string>
<string name="menu_addStar">Cuir ris na h-annsachdan</string>
<string name="menu_removeStar">Thoir air falbh o na h-annsachdan</string>
<string name="description_action_menu_remove_star">Chaidh a thoirt air falbh o na h-annsachdan</string>
<string name="description_action_menu_add_star">Chaidh a chur ris na h-annsachdan</string>
<string name="menu_editContact">Deasaich</string>
<string name="menu_deleteContact">Sguab às</string>
<string name="menu_change_photo">Atharraich an dealbh</string>
<string name="menu_create_contact_shortcut">Cuir air an sgrìn dachaigh</string>
<string name="menu_call">Cuir fòn gun neach-aithne</string>
<string name="menu_sendSMS">Cuir teacsa gun neach-aithne</string>
<string name="menu_splitAggregate">Dì-cheangail</string>
<string name="menu_editGroup">Deasaich</string>
<string name="menu_deleteGroup">Sguab às</string>
<string name="menu_new_contact_action_bar">Cuir neach-aithne ris</string>
<string name="menu_new_group_action_bar">Cuir buidheann ris</string>
<string name="splitConfirmation">Am bris thu ceanglaichean an neach-aithne seo na iomadh luchd-aithne?</string>
<string name="splitConfirmation_positive_button">Dì-cheangail</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges">An sàbhail thu na dhatharraich thu mu thràth s am bris thu ceanglaichean an neach-aithne seo na iomadh luchd-aithne?</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button">Sàbhail is dì-cheangail</string>
<string name="joinConfirmation">An sàbhail thu na dhatharraich thu mu thràth s an dèan thu ceangal ris an neach-aithne a thagh thu?</string>
<string name="joinConfirmation_positive_button">Sàbhail is ceangail</string>
<string name="menu_joinAggregate">Ceangail</string>
<string name="menu_save">Sàbhail</string>
<string name="titleJoinContactDataWith">Ceangail an luchd-aithne</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith">Tagh an neach-aithne a bu toigh leat ceangal ri <xliff:g id="name">%s</xliff:g>:</string>
<string name="showAllContactsJoinItem">Seall an luchd-aithne gu lèir</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions">Luchd-aithne a mholamaid</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll">A h-uile neach-aithne</string>
<string name="contactsJoinedMessage">Chaidh an luchd-aithne a cheangal</string>
<plurals name="contacts_deleted_toast">
<item quantity="one">Chaidh an neach-aithne a sguabadh às</item>
<item quantity="two">Chaidh an luchd-aithne a sguabadh às</item>
<item quantity="few">Chaidh an luchd-aithne a sguabadh às</item>
<item quantity="other">Chaidh an luchd-aithne a sguabadh às</item>
</plurals>
<string name="menu_set_ring_tone">Suidhich seirm</string>
<string name="menu_redirect_calls_to_vm">Gach gairm dhan phost-ghutha</string>
<string name="readOnlyContactWarning">Chan urrainn dhut luchd-aithne o na cunntasan ri an leughadh a-mhàin agad a sguabadh às ach s urrainn dhut am falach fhathast.</string>
<string name="readOnlyContactWarning_positive_button">Cuir am falach</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation">Tha fiosrachadh o iomadh chunntas aig an neach-aithne a bu toigh leat sguabadh às. Cha dèid am fiosrachadh o chunntasan ri an leughadh a-mhàin a sguabadh as ach falach.</string>
<string name="batch_link_single_contact_warning">Feumaidh tu iomadh neach-aithne a thaghadh mus ceangail thu ri chèile iad.</string>
<string name="batch_link_confirmation">An ceangail thu an luchd-aithne a thagh thu ri chèile?</string>
<string name="batch_link_confirmation_positive_button">Ceanglaidh</string>
<string name="single_delete_confirmation">A bheil thu airson an neach-aithne seo a sguabadh às?</string>
<string name="batch_delete_confirmation">A bheil thu airson an luchd-aithne a thagh thu a sguabadh às?</string>
<string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation">Chan urrainn dhut luchd-aithne o na cunntasan ri an leughadh a-mhàin agad a sguabadh às ach s urrainn dhut am falach fhathast.</string>
<string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation">Tha fiosrachadh o iomadh cunntas aig an luchd-aithne a bu toigh leat sguabadh às. Cha dèid am fiosrachadh o chunntasan ri an leughadh a-mhàin a sguabadh as ach falach.</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation">Ma sguabas tu às an neach-aithne seo, thèid fiosrachadh a thoirt air falbh o iomadh chunntas.</string>
<string name="deleteConfirmation">A bheil thu airson an neach-aithne seo a sguabadh às?</string>
<string name="deleteConfirmation_positive_button">Sguab às</string>
<string name="menu_discard">Tilg air falbh na h-atharraichean</string>
<string name="invalidContactMessage">Chan eil an neach-aithne seo ann.</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful_NoName">Chaidh an neach-aithne a chur ris an sgrìn dachaigh.</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful">Chaidh <xliff:g id="name">%s</xliff:g> a chur ris an sgrìn dachaigh.</string>
<string name="pickerNewContactHeader">Cruthaich neach-aithne ùr</string>
<string name="pickerNewContactText">Cruthaich neach-aithne ùr</string>
<string-array name="otherLabels">
<item>Buidheann</item>
<item>An aire</item>
</string-array>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet">Chan eil dealbh sam bith air an tablaid.</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default">Chan eil dealbh sam bith air an fhòn.</string>
<string name="attach_photo_dialog_title">Dealbh an neach-aithne</string>
<string name="customLabelPickerTitle">Ainm leubail ghnàthaichte</string>
<string name="send_to_voicemail_checkbox">Cuir na gairmean dhan phost-ghutha sa bhad</string>
<string name="removePhoto">Thoir air falbh an dealbh</string>
<string name="noContacts">Chan eil neach-aithne ann</string>
<string name="noGroups">Chan eil buidheann ann.</string>
<string name="noAccounts">Feumaidh tu cunntas mus cruthaich thu buidheann.</string>
<string name="emptyGroup">Chan eil duine sam bith sa bhuidheann seo.</string>
<string name="addPeopleToGroup">Deasaich am buidheann airson neach no dhà a cur ris.</string>
<string name="savingContact">A sàbhaladh an neach-aithne\u2026</string>
<string name="contactUnlinkedToast">Chaidh ceangal an luchd-aithne a briseadh</string>
<string name="contactSavedToast">Chaidh an neach-aithne a shàbhaladh.</string>
<string name="contactSavedErrorToast">Cha b urrainn dhuinn na dhatharraich thu air an neach-aithne a shàbhaladh.</string>
<string name="contactUnlinkErrorToast">Cha b urrainn dhuinn ceangal an neach-aithne a briseadh.</string>
<string name="contactJoinErrorToast">Cha b urrainn dhuinn an neach-aithne seo a cheangal.</string>
<string name="contactGenericErrorToast">Mearachd a sàbhaladh an neach-aithne.</string>
<string name="contactPhotoSavedErrorToast">Cha b urrainn dhuinn na dhatharraich thu air dealbh an neach-aithne a shàbhaladh.</string>
<string name="groupSavedToast">Chaidh am buidheann a shàbhaladh.</string>
<string name="groupSavedErrorToast">Cha b urrainn dhuinn na dhatharraich thu air a bhuidheann a shàbhaladh.</string>
<plurals name="listTotalPhoneContacts">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-aithne le àireamh fòn</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne le àireamh fòn</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne le àireamh fòn</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne le àireamh fòn</item>
</plurals>
<string name="listTotalPhoneContactsZero">Chan eil neach-aithne le àireamh fòn ann</string>
<plurals name="listFoundAllContacts">
<item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
<item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
<item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
<item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
</plurals>
<string name="listFoundAllContactsZero">Chan eil neach-aithne ann</string>
<plurals name="searchFoundContacts">
<item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
<item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
<item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
<item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="count">%d</xliff:g> a lorg</item>
</plurals>
<string name="all_contacts_tab_label">Na h-uile</string>
<string name="favorites_tab_label">Annsachdan</string>
<string name="callBack">Fònaig air ais</string>
<string name="callAgain">Cuir fòn a-rithist</string>
<string name="returnCall">Cuir fòn air ais</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt">An cuir thu “<xliff:g id="email">%s</xliff:g>” ris an luchd-aithne?</string>
<string name="description_contact_photo">dealbh an neach-aithne</string>
<string name="description_plus_button">plus</string>
<string name="exporting_contact_list_progress"><xliff:g id="current_number">%s</xliff:g> à <xliff:g id="total_number">%s</xliff:g> luchd-aithne</string>
<string name="search_settings_description">Ainmean an luchd-aithne agad</string>
<string name="quickcontact_missing_app">Cha do lorg sinn aplacaid a làimhsicheas an gnìomh seo.</string>
<string name="quickcontact_transparent_view_description">Briog a thilleadh dhan sgrìn roimhpe</string>
<string name="quickcontact_add_phone_number">Cuir àireamh fòn ris</string>
<string name="quickcontact_add_email">Cuir post-d ris</string>
<string name="missing_app">Cha do lorg sinn aplacaid a làimhsicheas an gnìomh seo.</string>
<string name="menu_share">Co-roinn</string>
<string name="menu_add_contact">Cuir ris an luchd-aithne</string>
<string name="share_via">Co-roinn an neach-aithne slighe</string>
<string name="dialog_new_group_account">Cruthaich buidheann fon cunntas</string>
<string name="audio_chat">Cabadaich gutha</string>
<string name="video_chat">Cabadaich video</string>
<string name="connections">Ceanglaichean</string>
<string name="add_connection_button">Cuir ceangal ris</string>
<string name="recent" msgid="2062236709538790412">O chionn goirid</string>
<string name="recent_updates" msgid="2018245636796411442">Ùrachaidhean o chionn goirid</string>
<string name="account_type_format">Neach-aithne <xliff:g id="source" example="Gmail">%1$s</xliff:g></string>
<string name="google_account_type_format">Cunntas <xliff:g id="source" example="Google">%1$s</xliff:g></string>
<string name="from_account_format"><xliff:g id="source" example="user@gmail.com">%1$s</xliff:g></string>
<string name="contact_read_only">Cha ghabh a dheasachadh leis an aplacaid seo.</string>
<string name="group_read_only">Cha ghabh a dheasachadh air an uidheam seo.</string>
<string name="take_photo">Tog dealbh</string>
<string name="take_new_photo">Tog dealbh ùr</string>
<string name="pick_photo">Tagh dealbh</string>
<string name="pick_new_photo">Tagh dealbh ùr</string>
<string name="upgrade_in_progress">Tha liosta an luchd-aithne ga h-ùrachadh.</string>
<string name="search_results_searching">Ga lorg\u2026</string>
<string name="menu_display_selected">"Seall an taghadh"</string>
<string name="menu_display_all">"Seall na h-uile"</string>
<string name="menu_select_all">"Tagh na h-uile"</string>
<string name="menu_select_none">"Dì-thagh na h-uile"</string>
<string name="add_new_entry_for_section">Cuir rud ùr ris</string>
<string name="add_organization">Cuir buidheann ris</string>
<string name="event_edit_field_hint_text">Ceann-là</string>
<string name="group_edit_field_hint_text">Ainm a bhuidhinn</string>
<string name="change_photo">Atharraich</string>
<string name="primary_photo">Prìomh-dhealbh</string>
<string name="description_star">annsachd</string>
<string name="edit_contact">Deasaich an neach-aithne</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message">An ceangail thu
an neach-aithne làithreach s am fear a thagh thu ri chèile?</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message">A bheil thu airson
an neach-aithne a thagh thu a dheasachadh? Thèid gach fiosrachadh a chuir thu a-steach gu ruige seo a chumail.</string>
<string name="menu_copyContact">Cuir lethbhreac dheth dhan luchd-aithne agam</string>
<string name="add_to_my_contacts">Cuir ris an luchd-aithne agam</string>
<string name="contact_directory_description">Eòlaire <xliff:g id="type" example="Corporate Directory">%1$s</xliff:g></string>
<string name="list_filter_custom">Gnàthaichte</string>
<string name="activity_title_settings">Roghainnean</string>
<string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">Roghainnean</string>
<string name="menu_help">Taic ⁊ beachd thugainn</string>
<string name="preference_displayOptions">Roghainnean taisbeanaidh</string>
<string name="organization_company_and_title"><xliff:g id="company" example="Technical Program Manager">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="company" example="Google Inc.">%1$s</xliff:g></string>
<string name="non_phone_caption">Àireamh fòn</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts">Cuir ris an luchd-aithne</string>
<string name="activity_title_confirm_add_detail">Cuir ris an neach-aithne</string>
<string name="non_phone_close">Dùin</string>
<string name="widget_name_and_phonetic"><xliff:g id="display_name" example="John Huber">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="phonetic_name">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="date_year_toggle">Gabh a-steach am bliadhna</string>
<string name="social_widget_label">Neach-aithne</string>
<string name="social_widget_loading">Ga luchdadh\u2026</string>
<string name="contacts_unavailable_create_contact">Cruthaich neach-aithne ùr</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account">Cuir cunntas ris</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts">Ion-phortaich luchd-aithne</string>
<string name="create_group_dialog_title">Cruthaich buidheann ùr</string>
<string name="create_group_item_label">Cruthaich buidheann ùr</string>
<plurals name="num_groups_in_account">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> bhuidheann</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> bhuidheann</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> buidhnean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> buidheann</item>
</plurals>
<string name="delete_group_dialog_message">An sguab thu às am bhuidheann
<xliff:g id="group_label" example="Friends">%1$s</xliff:g>”?
(Cha dèid an luchd-aithne fèin a sguabadh às.)
</string>
<plurals name="num_contacts_in_group">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> neach o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> daoine o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> daoine o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> daoine o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> neach</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> daoine</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> daoine</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> daoine</item>
</plurals>
<string name="toast_join_with_empty_contact">Sgrìobh ainm neach-aithne
mus ceangail thu ri fear eile e.
</string>
<string name="copy_text">Cuir lethbhreac dheth air an stòr-bhòrd</string>
<string name="set_default">Suidhich mar a bhun-roghainn</string>
<string name="clear_default">Falamhaich a bhun-roghainn</string>
<string name="toast_text_copied">Chaidh lethbhreac dhen teacsa a dhèanamh</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message">An tilg thu air falbh na h-atharraichean agad a dhfhàgail an deasachaidh?</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button">Tilg air falbh</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button">Cùm ort ga dheasachadh</string>
<string name="call_type_and_date"> <xliff:g id="call_type" example="Friends">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="call_short_date" example="Friends">%2$s</xliff:g>
</string>
<string name="profile_display_name">Suidhich a phròifil agam</string>
<string name="enter_contact_name">Sgrìobh ainm an neach</string>
<string name="group_name_hint">Ainm a bhuidhinn</string>
<string name="local_profile_title">A phròifil ionadail agam</string>
<string name="external_profile_title">A phròifil agam air <xliff:g id="external_source">%1$s</xliff:g></string>
<string name="toast_displaying_all_contacts">A sealltainn an luchd-aithne gu lèir</string>
<string name="generic_no_account_prompt">Cùm an luchd-aithne agad sàbhailte fiù s ma chailleas tu am fòn agad: sioncronaich le seirbheis air loidhne iad.</string>
<string name="generic_no_account_prompt_title">Cuir cunntas ris</string>
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts">Cha dèid lethbhreac-glèidhidh a dhèanamh dhan neach-aithne ùr. An cruthaich thu cunntas a nì lethbhreac-glèidhidh dhen luchd-aithne agad air loidhne?</string>
<string name="contact_editor_prompt_one_account">Thèid luchd-aithne ùr a shàbhaladh gu <xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g>.</string>
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts">Tagh cunntas bunaiteach dhan luchd-aithne ùr:</string>
<string name="contact_editor_title_new_contact">Cuir neach-aithne ùr ris</string>
<string name="contact_editor_title_existing_contact">Deasaich an neach-aithne</string>
<string name="keep_local">Cùm gu h-ionadail e</string>
<string name="add_account">Cuir cunntas ris</string>
<string name="add_new_account">Cuir cunntas ùr ris</string>
<string name="menu_export_database">Às-phortaich faidhlichean an stòir-dhàta</string>
<string name="action_menu_add_new_contact_button">cuir neach-aithne ùr ris</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_more">Seall barrachd</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_less">Seall nas lugha</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_all">Seall na h-uile</string>
<string name="recent_card_title">O chionn goirid</string>
<string name="about_card_title">Mu dhèidhinn</string>
<string name="send_message">Cuir teachdaireachd</string>
<string name="toast_making_personal_copy">A cruthachadh lethbhreac pearsanta dheth...</string>
<string name="yesterday">An-dè</string>
<string name="tomorrow">A-màireach</string>
<string name="today">An-diugh</string>
<string name="today_at_time_fmt">"An-diugh aig <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"A-màireach aig <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%s</xliff:g> aig <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="untitled_event">(Tachartas gun tiotal)</string>
<string name="date_time_set">Suidhich</string>
<string name="header_im_entry">Grad-theachdaireachd</string>
<string name="header_organization_entry">Buidheann</string>
<string name="header_nickname_entry">Far-ainm</string>
<string name="header_note_entry">Nòta</string>
<string name="header_website_entry">Làrach-lìn</string>
<string name="header_event_entry">Tachartas</string>
<string name="header_relation_entry">Dàimh</string>
<string name="header_account_entry">Cunntas</string>
<string name="header_name_entry">Ainm</string>
<string name="header_email_entry">Post-d</string>
<string name="header_phone_entry">Fòn</string>
<string name="header_photo_entry">Dealbh</string>
<string name="content_description_expand_editor">Briog a leudachadh deasaiche an luchd-aithne.</string>
<string name="content_description_collapse_editor">Briog a cho-theannachadh deasaiche an luchd-aithne.</string>
<string name="content_description_directions">stiùireadh dhan ionad</string>
<string name="content_description_recent_sms">sms o chionn goirid. <xliff:g id="message_body">%s</xliff:g>. <xliff:g id="phone_number">%s</xliff:g>. <xliff:g id="date">%s</xliff:g>. briog airson freagairt</string>
<string name="content_description_recent_call_type_incoming">a-steach</string>
<string name="content_description_recent_call_type_outgoing">a-mach</string>
<string name="content_description_recent_call_type_missed">na dhfhalbh ort</string>
<string name="content_description_recent_call">gairm o chionn goirid. <xliff:g id="call_type">%s</xliff:g>. <xliff:g id="phone_number">%s</xliff:g>. <xliff:g id="date">%s</xliff:g>. briog airson fòn a chur air ais</string>
<string name="message_from_you_prefix">Thusa: <xliff:g id="sms_body">%s</xliff:g></string>
<string name="contact_editor_hangouts_im_alert">Obraichidh Hangouts nas fheàrr ma chuireas tu aithnichear Hangouts an neach san raon puist-d no fòn. </string>
<string name="compact_editor_more_fields">Barrachd raointean</string>
<string name="compact_editor_change_photo_content_description">Atharraich an dealbh</string>
<string name="compact_editor_failed_to_load">Dhfhàillig le fosgladh an deasaiche.</string>
<string name="compact_editor_account_selector_title">Thèid a shàbhaladh gu</string>
<string name="compact_editor_account_selector_description">Thèid a shàbhaladh gu <xliff:g id="account_name">%s</xliff:g>. Thoir gnogag dhùbailte airson cunntas eile a thaghadh.</string>
<plurals name="compact_editor_linked_contacts_selector_title">
<item quantity="one">Neach-aithne ceangailte</item>
<item quantity="two">Luchd-aithne ceangailte (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="few">Luchd-aithne ceangailte (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="other">Luchd-aithne ceangailte (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
</plurals>
<string name="quickcontact_contacts_number">Tha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne ceangailte ris</string>
<string name="quick_contact_display_name_with_phonetic"><xliff:g id="display_name">%s</xliff:g> (<xliff:g id="phonetic_name">%s</xliff:g>)</string>
<string name="quickcontact_suggestion_link_button">CEANGAIL AN LUCHD-AITHNE</string>
<string name="quickcontact_suggestion_cancel_button">SGUIR DHETH</string>
<plurals name="quickcontact_suggestion_card_title">
<item quantity="one">1 le coltas dùblachaidh air</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> le coltas dùblachaidh orra</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> le coltas dùblachaidh orra</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> le coltas dùblachaidh orra</item>
</plurals>
<plurals name="quickcontact_suggestions_number">
<item quantity="one">Tha 1 neach-aithne ceangailte ris</item>
<item quantity="two">Tha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne ceangailte ris</item>
<item quantity="few">Tha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne ceangailte ris</item>
<item quantity="other">Tha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne ceangailte ris</item>
</plurals>
<plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number">
<item quantity="one">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="two">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="few">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="other">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
</plurals>
<string name="quickcontact_suggestion_account_type"><xliff:g id="account_type">%s</xliff:g><xliff:g id="account_type_number">%s</xliff:g></string>
<string name="suggestion_card_this_contact_title">An neach-aithne seo</string>
<string name="suggestion_card_duplicates_title">Feadhainn le coltas dùblachaidh orra</string>
<string name="suggestion_card_help_message">Dhfhaoidte gur e an t-aon neach a tha san luchd-aithne seo. S urrainn dhut an ceangal ri chèile mar aon neach-aithne.</string>
<string name="compact_editor_linked_contacts_title">Luchd-aithne ceangailte</string>
<string name="from_your_accounts">O na cunntasan agad</string>
<string name="take_a_photo_button">Tog dealbh</string>
<string name="all_photos_button">A h-uile dealbh</string>
<string name="photo_picker_title">Tagh dealbh</string>
<string name="contact_from_account_name">O <xliff:g id="account_name">%s</xliff:g></string>
<string name="editor_delete_view_description">Sguab às <xliff:g id="data_kind">%s</xliff:g> <xliff:g id="data_type">%s</xliff:g></string>
<string name="editor_delete_view_description_short">Sguab às <xliff:g id="data_kind">%s</xliff:g></string>
<string name="photo_view_description_not_checked">Cha deach an dealbh o <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="account_type">%s</xliff:g> a thaghadh</string>
<string name="photo_view_description_checked">Chaidh an dealbh o <xliff:g id="user_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="account_type">%s</xliff:g> a thaghadh</string>
<string name="photo_view_description_not_checked_no_info">Cha deach an dealbh o chunntas nach aithne dhuinn a thaghadh</string>
<string name="photo_view_description_checked_no_info">Chaidh an dealbh o chunntas nach aithne dhuinn a thaghadh</string>
<string name="locale_change_in_progress">Tha liosta an luchd-aithne ga h-ùrachadh le atharrachadh do chànain.\n\nFuirich ort…</string>
<string name="menu_blocked_numbers">Àireamhan bacte</string>
</resources>