79 lines
5.8 KiB
XML
79 lines
5.8 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!--
|
||
Copyright (c) 2011-2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
|
||
Copyright (C) 2017 The LineageOS Project
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="contactDeletedToast">Chaidh an neach-aithne a sguabadh às.</string>
|
||
<string name="menu_moveGroupMembers">Gluais buill a’ bhuidhinn</string>
|
||
<string name="contactSavedToSimCardError">Cha b’ urrainn dhuinn an luchd-aithne a thagh thu a shàbhaladh air a’ chairt SIM</string>
|
||
<string name="number_anr_too_long">Tha an àireamh ro fhada</string>
|
||
<string name="email_address_too_long">Tha an seòladh puist-d ro fhada</string>
|
||
<string name="sim_card_full">Tha a’ chairt SIM làn</string>
|
||
<string name="tag_too_long">Tha ainm an neach-aithne ro fhada</string>
|
||
<string name="invalid_phone_number">Tha an àireamh fòn mì-dhligheach</string>
|
||
<string name="invalid_number_type">Tha seòrsa na h-àireimh mì-dhligheach</string>
|
||
<string name="no_phone_number_or_email">Cuir a-steach àireamh fòn no seòladh puist-d.</string>
|
||
<string name="importConfirmation_title">A bheil thu airson an neach-aithne ion-phortadh?</string>
|
||
<string name="contacts_groups_label">Buidhnean</string>
|
||
<string name="title_move_members">Gluais na buill</string>
|
||
<string name="message_move_members">A’ gluasad nam ball\u2026</string>
|
||
<string name="message_can_not_move_members">Chan urrainn dhuinn na buill a ghluasad</string>
|
||
<string name="search_bar_hint">Lorg san luchd-aithne</string>
|
||
<string name="deleteConfirmation_title">A bheil thu airson an neach-aithne a sguabadh às?</string>
|
||
<string name="import_sim_contacts_title">Ion-phortaich luchd-aithne on t-SIM</string>
|
||
<string name="import_sim_contacts_message">Ag ion-phortadh luchd-aithne on t-SIM\u2026</string>
|
||
<string name="ContactMultiImportConfirmation">Thèid an luchd-aithne a thagh thu ion-phortadh.</string>
|
||
<string name="import_finish">Deiseil leis an ion-phortadh</string>
|
||
<string name="import_stop">Chaidh sgur dhen ion-phortadh</string>
|
||
<string name="too_many_contacts_add_to_group">Chan urrainnear barrachd air <xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-aithne a chur ris</string>
|
||
<string name="ContactMultiDeleteConfirmation">Thèid an luchd-aithne a thagh thu a sguabadh às.</string>
|
||
<string name="delete_contacts_title">Sguab an luchd-aithne às</string>
|
||
<string name="delete_contacts_message">A’ sguabadh an luchd-aithne às\u2026</string>
|
||
<string name="menu_refresh">Ath-nuadhaich</string>
|
||
<string name="video_call">Gairmean video</string>
|
||
<string name="menu_copyTo">Cuir lethbhreac gu <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
|
||
<string name="no_empty_email_in_usim">Chan eil raon puist-d ri làimh aig an neach-aithne USIM, cha ghabh lethbhreac nan teachdaireachdan a dhèanamh.</string>
|
||
<string name="voicemail">Post-gutha</string>
|
||
<string name="select_call_title">Tagh logaichean nan gairmean</string>
|
||
<string name="delete_call_title">Sguab logaichean nan gairmean às</string>
|
||
<string name="delete_call_message">A’ sguabadh logaichean nan gairmean às\u2026</string>
|
||
<string name="delete_call_alert">A bheil thu airson logaichean nan gairmean a thagh thu a sguabadh às?</string>
|
||
<string name="title_del_call">Sguab às</string>
|
||
<string name="multi_pick_recent_title">O CHIONN GOIRID</string>
|
||
<string name="multi_pick_contacts_title">LUCHD-AITHNE</string>
|
||
<string name="multi_pick_group_title">BUIDHEANN</string>
|
||
<string name="contacts_selected">%d air a thaghadh</string>
|
||
<string name="summary_count_numbers">%s àireamh(an)</string>
|
||
<string name="contact_info_text_as_name">Ainm:</string>
|
||
<string name="contact_info_text_as_phone">Fòn:</string>
|
||
<string name="contact_info_text_as_email">Post-d:</string>
|
||
<string name="search_menu_search">Lorg</string>
|
||
<string name="clear_call_log_button_text">FALAMHAICH</string>
|
||
<string name="unknown">Chan eil fhios</string>
|
||
<string name="private_num">Àireamh phrìobhaideach</string>
|
||
<string name="payphone">Bothan-fòn</string>
|
||
<string name="too_many_contacts_to_merge_message">Cha ghabh còrr is <xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne a cho-aonadh</string>
|
||
<string name="replace_number_title_1">Cuir an àite na h-àireamh roimhpe</string>
|
||
<string name="replace_number_title_2">An cuir thu seo an àite na h-àireamh roimhpe?</string>
|
||
<string name="replace_button">CUIR ’NA ÀITE</string>
|
||
<string name="merge_contacts">Co-aonaich luchd-aithne</string>
|
||
<string name="merging_contacts">A’ co-aonadh luchd-aithne\u2026</string>
|
||
<string name="searching_duplicated_contacts">A’ lorg luchd-aithne dùblaichte\u2026</string>
|
||
<string name="no_duplicated_contacts">Chan eil neach-aithne dùblaichte ann</string>
|
||
<string name="give_up_merging">An sguir thu de cho-aonadh an luchd-aithne?</string>
|
||
<string name="give_up">Cuir stad air a’ cho-aonadh</string>
|
||
<string name="merge_complete">Tha an co-aonadh deiseil.</string>
|
||
<string name="sim_email_full">Tha stòras phost-d a’ chairt SIM làn.</string>
|
||
<string name="sim_anr_full">Tha stòras àireamhan a’ chairt SIM làn.</string>
|
||
<string name="merge_fail">Dh’fhàillig leis a’ cho-aonadh.</string>
|
||
</resources>
|