android_mt6572_jiabo/packages/apps/Contacts/res/values-gd/cm_strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

79 lines
5.8 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (c) 2011-2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
Copyright (C) 2017 The LineageOS Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="contactDeletedToast">Chaidh an neach-aithne a sguabadh às.</string>
<string name="menu_moveGroupMembers">Gluais buill a bhuidhinn</string>
<string name="contactSavedToSimCardError">Cha b urrainn dhuinn an luchd-aithne a thagh thu a shàbhaladh air a chairt SIM</string>
<string name="number_anr_too_long">Tha an àireamh ro fhada</string>
<string name="email_address_too_long">Tha an seòladh puist-d ro fhada</string>
<string name="sim_card_full">Tha a chairt SIM làn</string>
<string name="tag_too_long">Tha ainm an neach-aithne ro fhada</string>
<string name="invalid_phone_number">Tha an àireamh fòn mì-dhligheach</string>
<string name="invalid_number_type">Tha seòrsa na h-àireimh mì-dhligheach</string>
<string name="no_phone_number_or_email">Cuir a-steach àireamh fòn no seòladh puist-d.</string>
<string name="importConfirmation_title">A bheil thu airson an neach-aithne ion-phortadh?</string>
<string name="contacts_groups_label">Buidhnean</string>
<string name="title_move_members">Gluais na buill</string>
<string name="message_move_members">A gluasad nam ball\u2026</string>
<string name="message_can_not_move_members">Chan urrainn dhuinn na buill a ghluasad</string>
<string name="search_bar_hint">Lorg san luchd-aithne</string>
<string name="deleteConfirmation_title">A bheil thu airson an neach-aithne a sguabadh às?</string>
<string name="import_sim_contacts_title">Ion-phortaich luchd-aithne on t-SIM</string>
<string name="import_sim_contacts_message">Ag ion-phortadh luchd-aithne on t-SIM\u2026</string>
<string name="ContactMultiImportConfirmation">Thèid an luchd-aithne a thagh thu ion-phortadh.</string>
<string name="import_finish">Deiseil leis an ion-phortadh</string>
<string name="import_stop">Chaidh sgur dhen ion-phortadh</string>
<string name="too_many_contacts_add_to_group">Chan urrainnear barrachd air <xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-aithne a chur ris</string>
<string name="ContactMultiDeleteConfirmation">Thèid an luchd-aithne a thagh thu a sguabadh às.</string>
<string name="delete_contacts_title">Sguab an luchd-aithne às</string>
<string name="delete_contacts_message">A sguabadh an luchd-aithne às\u2026</string>
<string name="menu_refresh">Ath-nuadhaich</string>
<string name="video_call">Gairmean video</string>
<string name="menu_copyTo">Cuir lethbhreac gu <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
<string name="no_empty_email_in_usim">Chan eil raon puist-d ri làimh aig an neach-aithne USIM, cha ghabh lethbhreac nan teachdaireachdan a dhèanamh.</string>
<string name="voicemail">Post-gutha</string>
<string name="select_call_title">Tagh logaichean nan gairmean</string>
<string name="delete_call_title">Sguab logaichean nan gairmean às</string>
<string name="delete_call_message">A sguabadh logaichean nan gairmean às\u2026</string>
<string name="delete_call_alert">A bheil thu airson logaichean nan gairmean a thagh thu a sguabadh às?</string>
<string name="title_del_call">Sguab às</string>
<string name="multi_pick_recent_title">O CHIONN GOIRID</string>
<string name="multi_pick_contacts_title">LUCHD-AITHNE</string>
<string name="multi_pick_group_title">BUIDHEANN</string>
<string name="contacts_selected">%d air a thaghadh</string>
<string name="summary_count_numbers">%s àireamh(an)</string>
<string name="contact_info_text_as_name">Ainm:</string>
<string name="contact_info_text_as_phone">Fòn:</string>
<string name="contact_info_text_as_email">Post-d:</string>
<string name="search_menu_search">Lorg</string>
<string name="clear_call_log_button_text">FALAMHAICH</string>
<string name="unknown">Chan eil fhios</string>
<string name="private_num">Àireamh phrìobhaideach</string>
<string name="payphone">Bothan-fòn</string>
<string name="too_many_contacts_to_merge_message">Cha ghabh còrr is <xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-aithne a cho-aonadh</string>
<string name="replace_number_title_1">Cuir an àite na h-àireamh roimhpe</string>
<string name="replace_number_title_2">An cuir thu seo an àite na h-àireamh roimhpe?</string>
<string name="replace_button">CUIR NA ÀITE</string>
<string name="merge_contacts">Co-aonaich luchd-aithne</string>
<string name="merging_contacts">A co-aonadh luchd-aithne\u2026</string>
<string name="searching_duplicated_contacts">A lorg luchd-aithne dùblaichte\u2026</string>
<string name="no_duplicated_contacts">Chan eil neach-aithne dùblaichte ann</string>
<string name="give_up_merging">An sguir thu de cho-aonadh an luchd-aithne?</string>
<string name="give_up">Cuir stad air a cho-aonadh</string>
<string name="merge_complete">Tha an co-aonadh deiseil.</string>
<string name="sim_email_full">Tha stòras phost-d a chairt SIM làn.</string>
<string name="sim_anr_full">Tha stòras àireamhan a chairt SIM làn.</string>
<string name="merge_fail">Dhfhàillig leis a cho-aonadh.</string>
</resources>