375 lines
28 KiB
XML
375 lines
28 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="applicationLabel">Cysylltiadau</string>
|
|
<string name="launcherActivityLabel">Cysylltiadau</string>
|
|
<string name="quickContactActivityLabel">Gweld Cyswllt</string>
|
|
<string name="editContactActivityLabel">Golygu Cyswllt</string>
|
|
<string name="contactsList">Cysylltiadau</string>
|
|
<string name="shortcutContact">Cyswllt</string>
|
|
<string name="shortcutDialContact">Deialu uniongyrchol</string>
|
|
<string name="shortcutMessageContact">Neges uniongyrchol</string>
|
|
<string name="shortcutActivityTitle">Dewis llwybr byr at gyswllt</string>
|
|
<string name="callShortcutActivityTitle">Dewis rhif i\'w galw</string>
|
|
<string name="messageShortcutActivityTitle">Dewis rhif i anfon neges iddo</string>
|
|
<string name="contactInsertOrEditActivityTitle">Ychwanegu at gyswllt</string>
|
|
<string name="contactPickerActivityTitle">Dewis cyswllt</string>
|
|
<string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title">Creu cyswllt newydd</string>
|
|
<string name="starredList">Serennog</string>
|
|
<string name="frequentList">Cyswllt aml</string>
|
|
<string name="strequentList">Ffefrynnau</string>
|
|
<string name="viewContactTitle">Manylion cyswllt</string>
|
|
<string name="editContactDescription">Golygu\'r cyswllt</string>
|
|
<string name="insertContactDescription">Creu cyswllt</string>
|
|
<string name="editGroupDescription">Golygu\'r grŵp</string>
|
|
<string name="insertGroupDescription">Creu grŵp</string>
|
|
<string name="contactDetailAbout">Ynghylch</string>
|
|
<string name="contactDetailUpdates">Diweddariadau</string>
|
|
<string name="searchHint">Chwilio cysylltiadau</string>
|
|
<string name="menu_viewContact">Gweld y cyswllt</string>
|
|
<string name="menu_addStar">Ychwanegu at ffefrynnau</string>
|
|
<string name="menu_removeStar">Tynnu o\'r ffefrynnau</string>
|
|
<string name="description_action_menu_remove_star">Wedi\'i dynnu o\'r ffefrynnau</string>
|
|
<string name="description_action_menu_add_star">Ychwanegwyd at y ffefrynnau</string>
|
|
<string name="menu_editContact">Golygu</string>
|
|
<string name="menu_deleteContact">Dileu</string>
|
|
<string name="menu_change_photo">Newid y llun</string>
|
|
<string name="menu_create_contact_shortcut">Gosod ar y Sgrin Gartref</string>
|
|
<string name="menu_call">Galw\'r cyswllt</string>
|
|
<string name="menu_sendSMS">Anfon neges destun i\'r cyswllt</string>
|
|
<string name="menu_splitAggregate">Datgyfuno</string>
|
|
<string name="menu_editGroup">Golygu</string>
|
|
<string name="menu_deleteGroup">Dileu</string>
|
|
<string name="menu_new_contact_action_bar">Ychwanegu Cyswllt</string>
|
|
<string name="menu_new_group_action_bar">Ychwanegu Grŵp</string>
|
|
<string name="splitConfirmation">Datgyfuno\'r cyswllt hwn i wahanol gysylltiadau?</string>
|
|
<string name="splitConfirmation_positive_button">Datgyfuno</string>
|
|
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges">Wyt ti am gadw\'r newidiadau hyd yma a gwahanu\'r cyswllt i wahanol gysylltiadau?</string>
|
|
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button">Cadw a Datgyfuno</string>
|
|
<string name="joinConfirmation">Wyt ti am gadw\'r newidiadau hyd yma a chyfuno gyda\'r cyswllt a dewiswyd?</string>
|
|
<string name="joinConfirmation_positive_button">Cadw a Chyfuno</string>
|
|
<string name="menu_joinAggregate">Cyfuno</string>
|
|
<string name="menu_save">Cadw</string>
|
|
<string name="titleJoinContactDataWith">Cyfuno cysylltiadau</string>
|
|
<string name="blurbJoinContactDataWith">Dewisa gyswllt i\'w gyfyno gyda <xliff:g id="name">%s</xliff:g>:</string>
|
|
<string name="showAllContactsJoinItem">Dangos pob cyswllt</string>
|
|
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions">Cysylltiadau a awgrymir</string>
|
|
<string name="separatorJoinAggregateAll">Pob cyswllt</string>
|
|
<string name="contactsJoinedMessage">Cysylltiadau wedi eu cyfuno</string>
|
|
<plurals name="contacts_deleted_toast">
|
|
<item quantity="zero">Dim cysylltiadau wedi eu dileu</item>
|
|
<item quantity="one">Un cyswllt wedi ei ddileu</item>
|
|
<item quantity="two">Dau gyswllt wedi eu dileu</item>
|
|
<item quantity="few">Tri chyswllt wedi eu dileu</item>
|
|
<item quantity="many">Chwe chyswllt wedi eu dileu</item>
|
|
<item quantity="other">Cysylltiadau wedi eu dileu</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="menu_set_ring_tone">Gosod tôn caniad</string>
|
|
<string name="menu_redirect_calls_to_vm">Pob galwad at leisbost</string>
|
|
<string name="readOnlyContactWarning">Nid yw\'n bosib dileu cysylltiadau o dy gyfrifon darllen-yn-unig, ond mae yn bosib eu cuddio nhw.</string>
|
|
<string name="readOnlyContactWarning_positive_button">Cuddio</string>
|
|
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation">Mae gan y cyswllt i\'w ddileu manylion o wahanol gyfrifon. Caiff manylion o gyfrifon darllen-yn-unig eu cuddio, ond nid eu dileu.</string>
|
|
<string name="batch_link_single_contact_warning">Rwyt angen dewis o leiaf dau gyswllt er mwyn eu cyfuno.</string>
|
|
<string name="batch_link_confirmation">Cyfuno\'r cysylltiadau dan sylw?</string>
|
|
<string name="batch_link_confirmation_positive_button">Cyfuno</string>
|
|
<string name="single_delete_confirmation">Dileu\'r cyswllt hwn?</string>
|
|
<string name="batch_delete_confirmation">Dileu\'r cysylltiadau dan sylw?</string>
|
|
<string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation">Nid yw\'n bosib dileu cysylltiadau o dy gyfrifon darllen-yn-unig, ond mae yn bosib eu cuddio nhw.</string>
|
|
<string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation">Mae gan y cysylltiadau i\'w dileu manylion o wahanol gyfrifon. Caiff manylion o gyfrifon darllen-yn-unig eu cuddio, ond nid eu dileu.</string>
|
|
<string name="multipleContactDeleteConfirmation">Bydd dileu\'r cyswllt hwn yn dileu manylion o sawl cyfrif.</string>
|
|
<string name="deleteConfirmation">Dileu\'r cyswllt hwn?</string>
|
|
<string name="deleteConfirmation_positive_button">Dileu</string>
|
|
<string name="menu_discard">Gwaredu â\'r newidiadau</string>
|
|
<string name="invalidContactMessage">Dyw\'r cyswllt ddim yn bodoli.</string>
|
|
<string name="createContactShortcutSuccessful_NoName">Wedi ychwanegu\'r cyswllt i\'r sgrin gartref.</string>
|
|
<string name="createContactShortcutSuccessful">Mae <xliff:g id="name">%s</xliff:g> wedi\'i ychwanegu i\'r sgrin gartref.</string>
|
|
<string name="pickerNewContactHeader">Creu cyswllt newydd</string>
|
|
<string name="pickerNewContactText">Creu cyswllt newydd</string>
|
|
<string-array name="otherLabels">
|
|
<item>Sefydliad</item>
|
|
<item>Nodyn</item>
|
|
</string-array>
|
|
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet">Does dim lluniau ar gael ar y llechen.</string>
|
|
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default">Does dim lluniau ar gael ar y ffôn.</string>
|
|
<string name="attach_photo_dialog_title">Llun y cyswllt</string>
|
|
<string name="customLabelPickerTitle">Enw label personol</string>
|
|
<string name="send_to_voicemail_checkbox">Anfon galwadau yn syth at leisbost</string>
|
|
<string name="removePhoto">Tynnu\'r llun</string>
|
|
<string name="noContacts">Dim cysylltiadau</string>
|
|
<string name="noGroups">Dim grwpiau</string>
|
|
<string name="noAccounts">Rhaid cael cyfrif er mwyn creu grwpiau.</string>
|
|
<string name="emptyGroup">Does neb yn y grŵp hwn.</string>
|
|
<string name="addPeopleToGroup">I ychwanegu pobol, golyga\'r grŵp.</string>
|
|
<string name="savingContact">Yn cadw\'r cyswllt\u2026</string>
|
|
<string name="contactUnlinkedToast">Cysylltiadau wedi eu datgyfuno</string>
|
|
<string name="contactSavedToast">Cadwyd y cyswllt.</string>
|
|
<string name="contactSavedErrorToast">Methwyd â chadw\'r newidiadau i\'r cyswllt.</string>
|
|
<string name="contactUnlinkErrorToast">Methwyd â datgyfuno\'r cyswllt.</string>
|
|
<string name="contactJoinErrorToast">Methwyd â chyfuno\'r cyswllt.</string>
|
|
<string name="contactGenericErrorToast">Bu gwall wrth gadw\'r cyswllt.</string>
|
|
<string name="contactPhotoSavedErrorToast">Methwyd â chadw\'r newidiadau i lun y cyswllt.</string>
|
|
<string name="groupSavedToast">Cadwyd y grŵp.</string>
|
|
<string name="groupSavedErrorToast">Methwyd â chadw\'r newidiadau i\'r grŵp.</string>
|
|
<plurals name="listTotalPhoneContacts">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> cysylliadau gyda rhifau ffôn</item>
|
|
<item quantity="one">1 cyswllt gyda rhif ffôn</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> gyswllt gyda rhif ffôn</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> chyswllt gyda rhif ffôn</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> chyswllt gyda rhif ffôn</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> cyswllt gyda rhif ffôn</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="listTotalPhoneContactsZero">Dim cysylltiadau gyda rhifau ffôn</string>
|
|
<plurals name="listFoundAllContacts">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="one">1 wedi\'i ganfod</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="listFoundAllContactsZero">Dim cysylltiadau</string>
|
|
<plurals name="searchFoundContacts">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="one">1 wedi\'i ganfod</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="all_contacts_tab_label">Y Cwbl</string>
|
|
<string name="favorites_tab_label">Ffefrynnau</string>
|
|
<string name="callBack">Galw nôl</string>
|
|
<string name="callAgain">Galw eto</string>
|
|
<string name="returnCall">Galw nôl</string>
|
|
<string name="add_contact_dlg_message_fmt">Ychwanegu \"<xliff:g id="email">%s </xliff:g>\" fel cyswllt?</string>
|
|
<string name="description_contact_photo">llun y cyswllt</string>
|
|
<string name="description_plus_button">plws</string>
|
|
<string name="exporting_contact_list_progress"><xliff:g id="current_number">%s</xliff:g> o <xliff:g id="total_number">%s</xliff:g> cyswllt</string>
|
|
<string name="search_settings_description">Enwau dy gysylltiadau</string>
|
|
<string name="quickcontact_missing_app">Ni chanfuwyd ap i ymdrin â\'r weithred hon.</string>
|
|
<string name="quickcontact_transparent_view_description">Clicia i ddychwelyd i\'r sgrin flaenorol</string>
|
|
<string name="quickcontact_add_phone_number">Ychwanegu rhif ffôn</string>
|
|
<string name="quickcontact_add_email">Ychwanegu ebost</string>
|
|
<string name="missing_app">Ni chanfuwyd ap i ymdrin â\'r weithred hon.</string>
|
|
<string name="menu_share">Rhannu</string>
|
|
<string name="menu_add_contact">Ychwanegu at gysylltiadau</string>
|
|
<string name="share_via">Rhannu\'r cyswllt drwy</string>
|
|
<string name="dialog_new_group_account">Creu grŵp dan gyfrif</string>
|
|
<string name="audio_chat">Sgwrs llais</string>
|
|
<string name="video_chat">Sgwrs fideo</string>
|
|
<string name="connections">Cysylltiadau</string>
|
|
<string name="add_connection_button">Ychwanegu cysylltiad</string>
|
|
<string name="recent" msgid="2062236709538790412">Diweddar</string>
|
|
<string name="recent_updates" msgid="2018245636796411442">Diweddariadau diweddar</string>
|
|
<string name="account_type_format">Cyswllt <xliff:g id="source" example="Gmail">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="google_account_type_format">Cyfrif <xliff:g id="source" example="Google">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="from_account_format"><xliff:g id="source" example="defnyddiwr@gmail.com">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="contact_read_only">Dim modd golygu o\'r ap hwn.</string>
|
|
<string name="group_read_only">Dim modd golygu ar y ddyfais hon.</string>
|
|
<string name="take_photo">Tynnu llun</string>
|
|
<string name="take_new_photo">Tynnu llun newydd</string>
|
|
<string name="pick_photo">Dewis llun</string>
|
|
<string name="pick_new_photo">Dewis llun newydd</string>
|
|
<string name="upgrade_in_progress">Mae\'r rhestr cysylltiadau yn cael ei diweddaru.</string>
|
|
<string name="search_results_searching">Yn chwilio\u2026</string>
|
|
<string name="menu_display_selected">"Dangos y rhai a ddewiswyd"</string>
|
|
<string name="menu_display_all">"Dangos y cwbl"</string>
|
|
<string name="menu_select_all">"Dewis y cwbl"</string>
|
|
<string name="menu_select_none">"Dewis dim"</string>
|
|
<string name="add_new_entry_for_section">Ychwanegu newydd</string>
|
|
<string name="add_organization">Ychwanegu sefydliad</string>
|
|
<string name="event_edit_field_hint_text">Dyddiad</string>
|
|
<string name="group_edit_field_hint_text">Enw\'r grŵp</string>
|
|
<string name="change_photo">Newid</string>
|
|
<string name="primary_photo">Prif lun</string>
|
|
<string name="description_star">ffefryn</string>
|
|
<string name="edit_contact">Golygu\'r cyswllt</string>
|
|
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message">Cyfuno\'r cyswllt hwn gyda\'r cyswllt a dewiswyd?</string>
|
|
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message">Newid i olygu\'r cyswllt a ddewiswyd? Caiff y wybodaeth hyd yma ei chopïo drosodd.</string>
|
|
<string name="menu_copyContact">Copïo i Fy Nghysylltiadau</string>
|
|
<string name="add_to_my_contacts">Ychwanegu at Fy Nghysylltiadau</string>
|
|
<string name="contact_directory_description">Cyfeiriadur <xliff:g id="type" example="Corporate Directory">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="list_filter_custom">Addasedig</string>
|
|
<string name="activity_title_settings">Gosodiadau</string>
|
|
<string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">Gosodiadau</string>
|
|
<string name="menu_help">Cymorth ac adborth</string>
|
|
<string name="preference_displayOptions">Dewisiadau dangos</string>
|
|
<string name="organization_company_and_title"><xliff:g id="company" example="Swyddog Iaith Gymraeg">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="company" example="Cyngor Cymuned Annwfn">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="non_phone_caption">Rhif ffôn</string>
|
|
<string name="non_phone_add_to_contacts">Ychwanegu at gysylltiadau</string>
|
|
<string name="activity_title_confirm_add_detail">Ychwanegu at gyswllt</string>
|
|
<string name="non_phone_close">Cau</string>
|
|
<string name="widget_name_and_phonetic"><xliff:g id="display_name" example="Pwyll Pen Annwfn">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="phonetic_name">%2$s</xliff:g>)</string>
|
|
<string name="date_year_toggle">Cynnwys y flwyddyn</string>
|
|
<string name="social_widget_label">Cyswllt</string>
|
|
<string name="social_widget_loading">Yn llwytho\u2026</string>
|
|
<string name="contacts_unavailable_create_contact">Creu cyswllt newydd</string>
|
|
<string name="contacts_unavailable_add_account">Ychwanegu cyfrif</string>
|
|
<string name="contacts_unavailable_import_contacts">Mewnforio cysylltiadau</string>
|
|
<string name="create_group_dialog_title">Creu grŵp newydd</string>
|
|
<string name="create_group_item_label">Creu grŵp newydd</string>
|
|
<plurals name="num_groups_in_account">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> grwpiau</item>
|
|
<item quantity="one">1 grŵp</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> grŵp</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> grŵp</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> grŵp</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> grŵp</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="delete_group_dialog_message">Dileu\'r grŵp \"<xliff:g id="group_label" example="Friends">%1$s</xliff:g>\"?
|
|
(Caiff y cysylltiadau eu hunain ddim eu dileu.) </string>
|
|
<plurals name="num_contacts_in_group">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> pobol o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> person o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> berson o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> person o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> pherson o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> person o <xliff:g id="account_type">%2$s</xliff:g></item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> pobol</item>
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> person</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> berson</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> person</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> pherson</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> person</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="toast_join_with_empty_contact">Rho enw gyswllt cyn ei gyfuno gyda chyswllt arall.
|
|
</string>
|
|
<string name="copy_text">Copïo i\'r clipfwrdd</string>
|
|
<string name="set_default">Gosod fel rhagosodiad</string>
|
|
<string name="clear_default">Clirio rhagosodiad</string>
|
|
<string name="toast_text_copied">Testun wedi\'i gopïo</string>
|
|
<string name="cancel_confirmation_dialog_message">Anwybyddu\'r newidiadau a stopio golygu?</string>
|
|
<string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button">Gwaredu</string>
|
|
<string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button">Parhau i olygu</string>
|
|
<string name="call_type_and_date"><xliff:g id="call_type" example="Friends">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="call_short_date" example="Friends">%2$s</xliff:g>
|
|
</string>
|
|
<string name="profile_display_name">Gosod fy mhroffil</string>
|
|
<string name="enter_contact_name">Rho enw\'r person</string>
|
|
<string name="group_name_hint">Enw\'r grŵp</string>
|
|
<string name="local_profile_title">Fy mhroffil lleol</string>
|
|
<string name="external_profile_title">Fy mhroffil <xliff:g id="external_source">%1$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="toast_displaying_all_contacts">Yn dangos pob cyswllt</string>
|
|
<string name="generic_no_account_prompt">Cadwa dy gysylltiadau yn ddiogel, hyd yn oed os wyt ti\'n colli dy ffôn: cysona gyda gwasanaeth ar-lein.</string>
|
|
<string name="generic_no_account_prompt_title">Ychwanegu cyfrif</string>
|
|
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts">Ni chaiff dy gyswllt newydd ei gadw wrth gefn. Ychwanegu cyfrif sy\'n cadw copi wrth gefn o gysylltiadau ar-lein?</string>
|
|
<string name="contact_editor_prompt_one_account">Caiff cysylltiadau newydd eu cadw i <xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g>.</string>
|
|
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts">Dewisa gyfrif rhagosodedig ar gyfer cysylltiadau newydd:</string>
|
|
<string name="contact_editor_title_new_contact">Ychwanegu cyswllt newydd</string>
|
|
<string name="contact_editor_title_existing_contact">Golygu\'r cyswllt</string>
|
|
<string name="keep_local">Cadw\'n lleol</string>
|
|
<string name="add_account">Ychwanegu cyfrif</string>
|
|
<string name="add_new_account">Ychwanegu cyfrif newydd</string>
|
|
<string name="menu_export_database">Allforio ffeiliau cronfa ddata</string>
|
|
<string name="action_menu_add_new_contact_button">ychwanegu cyswllt newydd</string>
|
|
<string name="expanding_entry_card_view_see_more">Gweld mwy</string>
|
|
<string name="expanding_entry_card_view_see_less">Gweld llai</string>
|
|
<string name="expanding_entry_card_view_see_all">Gweld y cyfan</string>
|
|
<string name="recent_card_title">Diweddar</string>
|
|
<string name="about_card_title">Ynghylch</string>
|
|
<string name="send_message">Anfon neges</string>
|
|
<string name="toast_making_personal_copy">Yn creu copi personol...</string>
|
|
<string name="yesterday">Ddoe</string>
|
|
<string name="tomorrow">Yfory</string>
|
|
<string name="today">Heddiw</string>
|
|
<string name="today_at_time_fmt">"Heddiw am <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Yfory am <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="untitled_event">(Digwyddiad dideitl)</string>
|
|
<string name="date_time_set">Gosod</string>
|
|
<string name="header_im_entry">IM</string>
|
|
<string name="header_organization_entry">Sefydliad</string>
|
|
<string name="header_nickname_entry">Llysenw</string>
|
|
<string name="header_note_entry">Nodyn</string>
|
|
<string name="header_website_entry">Gwefan</string>
|
|
<string name="header_event_entry">Digwyddiad</string>
|
|
<string name="header_relation_entry">Perthynas</string>
|
|
<string name="header_account_entry">Cyfrif</string>
|
|
<string name="header_name_entry">Enw</string>
|
|
<string name="header_email_entry">Ebost</string>
|
|
<string name="header_phone_entry">Ffôn</string>
|
|
<string name="header_photo_entry">Llun</string>
|
|
<string name="content_description_expand_editor">Clicia i ehangu\'r golygydd cyswllt.</string>
|
|
<string name="content_description_collapse_editor">Clicia i leihau\'r golygydd cyswllt.</string>
|
|
<string name="content_description_directions">cyfarwyddiadau i leoliad</string>
|
|
<string name="content_description_recent_sms">sms diweddar. <xliff:g id="message_body">%s</xliff:g>. <xliff:g id="phone_number">%s</xliff:g>. <xliff:g id="date">%s</xliff:g>. cliciwch i ymateb</string>
|
|
<string name="content_description_recent_call_type_incoming">i mewn</string>
|
|
<string name="content_description_recent_call_type_outgoing">allan</string>
|
|
<string name="content_description_recent_call_type_missed">methwyd</string>
|
|
<string name="content_description_recent_call">galwad diweddar. <xliff:g id="call_type">%s</xliff:g>. <xliff:g id="phone_number">%s</xliff:g>. <xliff:g id="date">%s</xliff:g>. clicia i ffonio yn ôl</string>
|
|
<string name="message_from_you_prefix">Ti: <xliff:g id="sms_body">%s </xliff:g></string>
|
|
<string name="contact_editor_hangouts_im_alert">Mae Hangouts yn gweithio\'n well pan wyt yn rhoi enw adnabod y person ar Hangouts mewn i\'r maes e-bost neu ffôn.</string>
|
|
<string name="compact_editor_more_fields">Rhagor o feysydd</string>
|
|
<string name="compact_editor_change_photo_content_description">Newid y llun</string>
|
|
<string name="compact_editor_failed_to_load">Methwyd ag agor y golygydd.</string>
|
|
<string name="compact_editor_account_selector_title">Yn cadw i</string>
|
|
<string name="compact_editor_account_selector_description">Yn cadw i <xliff:g id="account_name">%s</xliff:g> ar hyn o bryd. Rho dariad dwbl i ddewis cyfrif gwahanol.</string>
|
|
<plurals name="compact_editor_linked_contacts_selector_title">
|
|
<item quantity="zero">Cysylltiadau wedi eu cyfuno (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="one">Cyswllt wedi\'i gyfuno</item>
|
|
<item quantity="two">Cysylltiadau wedi eu cyfuno (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="few">Cysylltiadau wedi eu cyfuno (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="many">Cysylltiadau wedi eu cyfuno (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="other">Cysylltiadau wedi eu cyfuno (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="quickcontact_contacts_number"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> cyswllt cysylltiedig</string>
|
|
<string name="quick_contact_display_name_with_phonetic"><xliff:g id="display_name">%s</xliff:g> (<xliff:g id="phonetic_name">%s</xliff:g>)</string>
|
|
<string name="quickcontact_suggestion_link_button">CYFUNO CYSYLLTIADAU</string>
|
|
<string name="quickcontact_suggestion_cancel_button">DIDDYMU</string>
|
|
<plurals name="quickcontact_suggestion_card_title">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dyblygiadau posib</item>
|
|
<item quantity="one">1 dyblygiad posib</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddyblygiad posib</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dyblygiad posib</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dyblygiad posib</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dyblygiad posib</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="quickcontact_suggestions_number">
|
|
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> cysylltiadau wedi eu cyfuno</item>
|
|
<item quantity="one">1 cyswllt wedi\'i gyfuno</item>
|
|
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> gyswllt wedi\'u cyfuno</item>
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> chyswllt wedi\'u cyfuno</item>
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> chyswllt wedi\'u cyfuno</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> cyswllt wedi\'u cyfuno</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number">
|
|
<item quantity="zero">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="one">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="two">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="few">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="many">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
<item quantity="other">(<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="quickcontact_suggestion_account_type"><xliff:g id="account_type">%s</xliff:g><xliff:g id="account_type_number">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="suggestion_card_this_contact_title">Y cyswllt hwn</string>
|
|
<string name="suggestion_card_duplicates_title">Dyblygiadau posib</string>
|
|
<string name="suggestion_card_help_message">Mae\'n bosib mai\'r un person yw\'r cysylltiadau hyn. Mae\'n bosib eu cyfuno fel un cyswllt.</string>
|
|
<string name="compact_editor_linked_contacts_title">Cysylltiadau wedi eu cyfuno</string>
|
|
<string name="from_your_accounts">O dy gyfrifon</string>
|
|
<string name="take_a_photo_button">Tynnu llun</string>
|
|
<string name="all_photos_button">Pob llun</string>
|
|
<string name="photo_picker_title">Dewis llun</string>
|
|
<string name="contact_from_account_name">O <xliff:g id="account_name">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="editor_delete_view_description">Dileu <xliff:g id="data_type">%s </xliff:g><xliff:g id="data_kind">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="editor_delete_view_description_short">Dileu <xliff:g id="data_kind">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="photo_view_description_not_checked">Dyw\'r llun gan <xliff:g id="account_type">%s </xliff:g><xliff:g id="user_name">%s </xliff:g>heb ei wirio</string>
|
|
<string name="photo_view_description_checked">Mae\'r llun gan <xliff:g id="account_type">%s </xliff:g><xliff:g id="user_name">%s </xliff:g>wedi ei wirio.</string>
|
|
<string name="photo_view_description_not_checked_no_info">Llun heb ei wirio o gyfrif anhysbys.</string>
|
|
<string name="photo_view_description_checked_no_info">Llun wedi ei wirio o gyfrif anhysbys</string>
|
|
<string name="locale_change_in_progress">Mae\'r rhestr cysylltiadau yn cael ei ddiweddaru i adlewyrchu\'r newid iaith.\n\nArhosa eiliad...</string>
|
|
<string name="menu_blocked_numbers">Rhifau wedi eu rhwystro</string>
|
|
</resources>
|