79 lines
5.7 KiB
XML
79 lines
5.7 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (c) 2011-2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
|
|
Copyright (C) 2017 The LineageOS Project
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="contactDeletedToast">Contacte esborrat.</string>
|
|
<string name="menu_moveGroupMembers">Mou els membres del grup</string>
|
|
<string name="contactSavedToSimCardError">No s\'han pogut desar els contactes seleccionats a la targeta SIM</string>
|
|
<string name="number_anr_too_long">El número és massa llarg</string>
|
|
<string name="email_address_too_long">L\'adreça de correu electrònic és massa llarga</string>
|
|
<string name="sim_card_full">La targeta SIM és plena</string>
|
|
<string name="tag_too_long">El nom del contacte és massa llarg</string>
|
|
<string name="invalid_phone_number">El número de telèfon no és vàlid</string>
|
|
<string name="invalid_number_type">El tipus de número no és vàlid</string>
|
|
<string name="no_phone_number_or_email">Si us plau, introdueix un número de telèfon o una adreça de correu electrònic.</string>
|
|
<string name="importConfirmation_title">Vols importar el contacte?</string>
|
|
<string name="contacts_groups_label">Grups</string>
|
|
<string name="title_move_members">Mou els membres</string>
|
|
<string name="message_move_members">S\'estan movent els membres\u2026</string>
|
|
<string name="message_can_not_move_members">No s\'han pogut moure els membres</string>
|
|
<string name="search_bar_hint">Cerca contactes</string>
|
|
<string name="deleteConfirmation_title">Vols esborrar el contacte?</string>
|
|
<string name="import_sim_contacts_title">Importa contactes de la SIM</string>
|
|
<string name="import_sim_contacts_message">S\'estan important els contactes de la SIM\u2026</string>
|
|
<string name="ContactMultiImportConfirmation">S\'importaran els contactes seleccionats.</string>
|
|
<string name="import_finish">S\'ha finalitzat la importació</string>
|
|
<string name="import_stop">S\'ha cancel·lat la importació</string>
|
|
<string name="too_many_contacts_add_to_group">Només hi ha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes que puguin ser afegits</string>
|
|
<string name="ContactMultiDeleteConfirmation">S\'esborraran els contactes seleccionats.</string>
|
|
<string name="delete_contacts_title">Esborra contactes</string>
|
|
<string name="delete_contacts_message">S\'estan esborrant els contactes\u2026</string>
|
|
<string name="menu_refresh">Actualitza</string>
|
|
<string name="video_call">Videotrucant</string>
|
|
<string name="menu_copyTo">Còpia a <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="no_empty_email_in_usim">El contacte USIM no té un camp de correu electrònic disponible, no es poden copiar els missatges.</string>
|
|
<string name="voicemail">Contestador</string>
|
|
<string name="select_call_title">Selecciona registres de trucades</string>
|
|
<string name="delete_call_title">Esborra els registres de trucades</string>
|
|
<string name="delete_call_message">S\'estan esborrant els registres de trucades\u2026</string>
|
|
<string name="delete_call_alert">Vols esborrar els registres de trucades seleccionats?</string>
|
|
<string name="title_del_call">Esborra</string>
|
|
<string name="multi_pick_recent_title">RECENT</string>
|
|
<string name="multi_pick_contacts_title">CONTACTES</string>
|
|
<string name="multi_pick_group_title">GRUP</string>
|
|
<string name="contacts_selected">%d seleccionat(s)</string>
|
|
<string name="summary_count_numbers">%s números</string>
|
|
<string name="contact_info_text_as_name">Nom:</string>
|
|
<string name="contact_info_text_as_phone">Tel:</string>
|
|
<string name="contact_info_text_as_email">Correu:</string>
|
|
<string name="search_menu_search">Cerca</string>
|
|
<string name="clear_call_log_button_text">NETEJA</string>
|
|
<string name="unknown">Desconegut</string>
|
|
<string name="private_num">Número privat</string>
|
|
<string name="payphone">Telèfon públic</string>
|
|
<string name="too_many_contacts_to_merge_message">Només hi ha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes que puguin ser combinats</string>
|
|
<string name="replace_number_title_1">Substitueix el número anterior</string>
|
|
<string name="replace_number_title_2">Vols substituir el número anterior?</string>
|
|
<string name="replace_button">SUBSTITUEIX</string>
|
|
<string name="merge_contacts">Combina els contactes</string>
|
|
<string name="merging_contacts">S\'estan combinant els contactes\u2026</string>
|
|
<string name="searching_duplicated_contacts">S\'està cercant contactes duplicats\u2026</string>
|
|
<string name="no_duplicated_contacts">No hi ha contactes duplicats</string>
|
|
<string name="give_up_merging">Vols aturar la combinació de contactes?</string>
|
|
<string name="give_up">Atura la combinació</string>
|
|
<string name="merge_complete">S\'ha completat la combinació.</string>
|
|
<string name="sim_email_full">L\'emmagatzematge de correu de la targeta SIM està ple.</string>
|
|
<string name="sim_anr_full">L\'emmagatzematge de números de la targeta SIM està ple.</string>
|
|
<string name="merge_fail">Ha fallat la combinació.</string>
|
|
</resources>
|