79 lines
6.1 KiB
XML
79 lines
6.1 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (c) 2011-2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
|
|
Copyright (C) 2017 The LineageOS Project
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="contactDeletedToast">تم حذف جهة الاتصال.</string>
|
|
<string name="menu_moveGroupMembers">نقل أعضاء المجموعة</string>
|
|
<string name="contactSavedToSimCardError">تعذر حفظ جهات الاتصال المحددة إلى شريحة SIM</string>
|
|
<string name="number_anr_too_long">الرقم طويل جداً</string>
|
|
<string name="email_address_too_long">عنوان البريد الإلكتروني طويل جداً</string>
|
|
<string name="sim_card_full">شريحة SIM ممتلئة</string>
|
|
<string name="tag_too_long">اسم جهة الاتصال طويل جداً</string>
|
|
<string name="invalid_phone_number">رقم الهاتف غير صحيح</string>
|
|
<string name="invalid_number_type">نوع الرقم غير صحيح</string>
|
|
<string name="no_phone_number_or_email">الرجاء إدخال رقم هاتف أو عنوان البريد الإلكتروني.</string>
|
|
<string name="importConfirmation_title">استيراد جهات الاتصال؟</string>
|
|
<string name="contacts_groups_label">المجموعات</string>
|
|
<string name="title_move_members">نقل الأعضاء </string>
|
|
<string name="message_move_members">جاري نقل الأعضاء\u2026</string>
|
|
<string name="message_can_not_move_members">لا يمكن نقل الأعضاء</string>
|
|
<string name="search_bar_hint">بحث في جهات الاتصال</string>
|
|
<string name="deleteConfirmation_title">حذف جهة اتصال؟</string>
|
|
<string name="import_sim_contacts_title">استيراد جهات الاتصال من شريحة SIM</string>
|
|
<string name="import_sim_contacts_message">جاري استيراد جهات الاتصال من SIM\u2026</string>
|
|
<string name="ContactMultiImportConfirmation">سيتم استيراد جهات الاتصال المحددة.</string>
|
|
<string name="import_finish">انتهى الاستيراد</string>
|
|
<string name="import_stop">تم إلغاء الاستيراد</string>
|
|
<string name="too_many_contacts_add_to_group">لا يمكن اضافة أكثر من <xliff:g id="count">%d</xliff:g> جهة اتصال</string>
|
|
<string name="ContactMultiDeleteConfirmation">سيتم حذف جهات الاتصال المحددة.</string>
|
|
<string name="delete_contacts_title">حذف جهات الاتصال</string>
|
|
<string name="delete_contacts_message">جاري حذف جهات الاتصال\u2026</string>
|
|
<string name="menu_refresh">تحديث</string>
|
|
<string name="video_call">مكالمة فيديو</string>
|
|
<string name="menu_copyTo">نسخ إلى <xliff:g id="destination">%s </xliff:g></string>
|
|
<string name="no_empty_email_in_usim">جهة الاتصال من USIM ليس لديها حقل للبريد الإلكتروني، تعذر نسخ الرسائل.</string>
|
|
<string name="voicemail">البريد الصوتي</string>
|
|
<string name="select_call_title">تحديد سجلات المكالمات</string>
|
|
<string name="delete_call_title">حذف سجل المكالمات</string>
|
|
<string name="delete_call_message">جاري حذف سجل المكالمات\u2026</string>
|
|
<string name="delete_call_alert">حذف سجلات المكالمات المحددة؟</string>
|
|
<string name="title_del_call">حذف</string>
|
|
<string name="multi_pick_recent_title">مؤخراً</string>
|
|
<string name="multi_pick_contacts_title">جهات الاتصال</string>
|
|
<string name="multi_pick_group_title">مجموعة</string>
|
|
<string name="contacts_selected">تم تحديد %d</string>
|
|
<string name="summary_count_numbers">أرقام %s</string>
|
|
<string name="contact_info_text_as_name">الاسم:</string>
|
|
<string name="contact_info_text_as_phone">هاتف:</string>
|
|
<string name="contact_info_text_as_email">البريد الإلكتروني:</string>
|
|
<string name="search_menu_search">بحث</string>
|
|
<string name="clear_call_log_button_text">محو</string>
|
|
<string name="unknown">غير معروف</string>
|
|
<string name="private_num">رقم خاص</string>
|
|
<string name="payphone">هاتف عمومي</string>
|
|
<string name="too_many_contacts_to_merge_message">لا يمكن دمج أكثر من <xliff:g id="count">%d</xliff:g> جهة اتصال</string>
|
|
<string name="replace_number_title_1">استبدال الرقم السابق</string>
|
|
<string name="replace_number_title_2">استبدال الرقم السابق؟</string>
|
|
<string name="replace_button">استبدال</string>
|
|
<string name="merge_contacts">دمج جهات الاتصال</string>
|
|
<string name="merging_contacts">يتم دمج جهات الاتصال</string>
|
|
<string name="searching_duplicated_contacts">يتم البحث عن جهات الاتصال المكررة</string>
|
|
<string name="no_duplicated_contacts">لا يوجد جهات اتصال مكررة</string>
|
|
<string name="give_up_merging">إيقاف دمج جهات الاتصال؟</string>
|
|
<string name="give_up">إيقاف الدمج</string>
|
|
<string name="merge_complete">إكتمل الدمج.</string>
|
|
<string name="sim_email_full">مخزون البريد الإلكتروني في بطاقة SIM ممتلئ.</string>
|
|
<string name="sim_anr_full">مخزون الأرقام في بطاقة SIM ممتلئ.</string>
|
|
<string name="merge_fail">فشل الدمج.</string>
|
|
</resources>
|