56 lines
3.6 KiB
XML
56 lines
3.6 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="on_permission_read_calendar">Bạn đã tắt quyền được yêu cầu.</string>
|
|
<string name="no_map">Không có ứng dụng bản đồ đã cài đặt nào</string>
|
|
<string name="error_generating_ics">Có vấn đề xảy ra khi chia sẻ sự kiện</string>
|
|
<string name="share_label">Chia sẻ</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Hỏi thời gian trễ báo lại nhắc nhở</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Hỏi thời gian trễ báo lại bất cứ khi nào báo lại nhắc nhở</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Luôn dùng thời gian trễ báo lại mặc định</string>
|
|
<string name="snooze_delay_dialog_title">Đặt thời gian trễ báo lại</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Thời gian trễ báo lại mặc định</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Trễ báo lại mặc định</string>
|
|
<string name="events_delete">Xoá sự kiện</string>
|
|
<string name="action_select_all">Chọn tất cả</string>
|
|
<string name="action_select_none">Bỏ chọn tất cả</string>
|
|
<string name="action_delete">Hoàn tất</string>
|
|
<string name="all_events">Tất cả sự kiện</string>
|
|
<string name="no_events">Không có sự kiện</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_title">Xóa sự kiện?</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Sự kiện đã chọn sẽ bị xóa</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Tất cả sự kiện sẽ bị xóa</string>
|
|
<string name="no_events_selected">Không có sự kiện nào được chọn</string>
|
|
<plurals name="events_selected">
|
|
<item quantity="other">%1$d sự kiện đã chọn</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="default_start_title">Chế độ xem mặc định</string>
|
|
<string name="default_start_last">Chế độ xem đã dùng trước đó</string>
|
|
<string name="buttons_list_0">Ngày</string>
|
|
<string name="buttons_list_1">Tuần</string>
|
|
<string name="buttons_list_2">Tháng</string>
|
|
<string name="buttons_list_3">Lịch biểu</string>
|
|
<string name="buttons_list_4">Năm</string>
|
|
<string name="cal_share_intent_title">Gửi sự kiện đến:</string>
|
|
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Xuất ra thẻ nhớ</string>
|
|
<string name="cal_export_succ_msg">Đã xuất sự kiện thành công: %1s</string>
|
|
<string name="cal_import_menu_title">Nhập sự kiện</string>
|
|
<string name="cal_nothing_to_import">Không có gì để nhập</string>
|
|
<string name="cal_import_error_msg">Nhập vào lịch thất bại</string>
|
|
<string name="cal_pick_ics">Chọn tập tin để nhập</string>
|
|
<string name="week_of_year">tuần <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> của <xliff:g id="year">%2$s</xliff:g></string>
|
|
</resources>
|