android_mt6572_jiabo/packages/apps/Calendar/res/values-gd/cm_strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

59 lines
3.8 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="on_permission_read_calendar">Chuir thu à comas cead riatanach.</string>
<string name="no_map">Cha deach aplacaid mhapaichean a stàladh</string>
<string name="error_generating_ics">Dhèirich duilgheadas nuair a bha sinn a co-roinneadh an tachartais</string>
<string name="share_label">Co-roinn</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Iarr dàil air cuimhneachan dùsail</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Iarr dàil dùsail nuair a chuireas tu cuimhneachan na dhùsal</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Cleachd dàil dùsail bhunaiteach an-còmhnaidh</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Suidhich dàil dùsail</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Faid bhunaiteach dàil an dùsail</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Dàil bhunaiteach an dùsail</string>
<string name="events_delete">Sguab às na tachartasan</string>
<string name="action_select_all">Tagh na h-uile</string>
<string name="action_select_none">Dì-thagh na h-uile</string>
<string name="action_delete">Deiseil</string>
<string name="all_events">A h-uile tachartas</string>
<string name="no_events">Chan eil tachartas ann</string>
<string name="evt_del_dlg_title">A bheil thu airson na tachartasan a sguabadh às?</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Thèid na tachartasan a thagh thu a sguabadh às</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Thèid gach tachartas a sguabadh às</string>
<string name="no_events_selected">Cha deach tachartas a thaghadh</string>
<plurals name="events_selected">
<item quantity="one">%1$d tachartas air a thaghadh</item>
<item quantity="two">%1$d thachartas air a thaghadh</item>
<item quantity="few">%1$d tachartasan air a thaghadh</item>
<item quantity="other">%1$d tachartas air a thaghadh</item>
</plurals>
<string name="default_start_title">An sealladh bunaiteach</string>
<string name="default_start_last">Sealladh a chleachd thu roimhe</string>
<string name="buttons_list_0">Latha</string>
<string name="buttons_list_1">Seachdain</string>
<string name="buttons_list_2">Mìos</string>
<string name="buttons_list_3">Clàr-ghnothaich</string>
<string name="buttons_list_4">Bliadhna</string>
<string name="cal_share_intent_title">Cuir an tachartas gu:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Às-phortaich gu cairt SD</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Chaidh an tachartas às-phortadh: %1s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Ion-phortaich tachartas</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Gun dad ri ion-phortadh</string>
<string name="cal_import_error_msg">Dhfhàillig ion-phortadh a mhìosachain</string>
<string name="cal_pick_ics">Tagh faidhle airson ion-phortadh</string>
<string name="week_of_year">seachdain <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> <xliff:g id="year">%2$s</xliff:g></string>
</resources>