android_mt6572_jiabo/packages/apps/Calendar/res/values-el/cm_strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

57 lines
4.4 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="on_permission_read_calendar">Έχετε απενεργοποιήσει μια απαιτούμενη άδεια.</string>
<string name="no_map">Δεν υπάρχει καμιά εγκατεστημένη εφαρμογή χαρτών</string>
<string name="error_generating_ics">Αντιμετωπίστηκε πρόβλημα κατά την κοινή χρήση του συμβάντος</string>
<string name="share_label">Κοινή χρήση</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Καθυστέρηση αναβολής υπενθύμισης</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Ερώτηση για την καθυστέρηση αναβολής όποτε αναβάλλετε υπενθυμίσεις</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Να χρησιμοποιείται πάντα η προεπιλεγμένη καθυστέρηση αναβολής</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Ορισμός καθυστέρησης αναβολής</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Προεπιλεγμένος χρόνος καθυστέρησης αναβολής</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Προεπιλεγμένη καθυστέρηση αναβολής</string>
<string name="events_delete">Διαγραφή συμβάντων</string>
<string name="action_select_all">Επιλογή όλων</string>
<string name="action_select_none">Αποεπιλογή όλων</string>
<string name="action_delete">Τέλος</string>
<string name="all_events">Όλα τα συμβάντα</string>
<string name="no_events">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα συμβάντα</string>
<string name="evt_del_dlg_title">Διαγραφή συμβάντων;</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Τα επιλεγμένα συμβάντα θα διαγραφούν</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Όλα τα συμβάντα θα διαγραφούν</string>
<string name="no_events_selected">Δεν επιλέχθηκαν συμβάντα</string>
<plurals name="events_selected">
<item quantity="one">Επιλέχθηκε %1$d συμβάν</item>
<item quantity="other">Επιλέχθηκαν %1$d συμβάντα</item>
</plurals>
<string name="default_start_title">Προεπιλεγμένη προβολή</string>
<string name="default_start_last">Τελευταία χρησιμοποιημένη προβολή</string>
<string name="buttons_list_0">Ημέρα</string>
<string name="buttons_list_1">Εβδομάδα</string>
<string name="buttons_list_2">Μήνας</string>
<string name="buttons_list_3">Ατζέντα</string>
<string name="buttons_list_4">Έτος</string>
<string name="cal_share_intent_title">Αποστολή συμβάντος προς:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Εξαγωγή στην κάρτα SD</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Επιτυχής εξαγωγή του συμβάντος: %1s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Εισαγωγή συμβάντος</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Τίποτα για εισαγωγή</string>
<string name="cal_import_error_msg">Αποτυχία εισαγωγής στο ημερολόγιο</string>
<string name="cal_pick_ics">Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή</string>
<string name="week_of_year"><xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> εβδομάδα του έτους <xliff:g id="year">%2$s</xliff:g></string>
</resources>