android_mt6572_jiabo/packages/apps/Calendar/res/values-cy/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

344 lines
23 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Calendr</string>
<string name="what_label">Beth</string>
<string name="where_label">Ble</string>
<string name="when_label">Pa bryd</string>
<string name="timezone_label">Cylchfa amser</string>
<string name="attendees_label">Gwesteion</string>
<string name="today">Heddiw</string>
<string name="tomorrow">Yfory</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Heddiw am <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Yfory am <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="repeats_label">Ailadrodd</string>
<string name="no_title_label">(Dim teitl)</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munudau</item>
<item quantity="one">1 munud</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> funud</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
<item quantity="one">1 mun</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> fun</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> oriau</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnodau</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddiwrnod</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="zero">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="one">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="two">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Ail-gysoni"</string>
<string name="show_day_view">"Dangos diwrnod"</string>
<string name="agenda_view">"Agenda"</string>
<string name="day_view">"Diwrnod"</string>
<string name="week_view">"Wythnos"</string>
<string name="month_view">"Mis"</string>
<string name="event_view">"Gweld y digwyddiad"</string>
<string name="event_create">"Digwyddiad newydd"</string>
<string name="event_edit">"Golygu'r digwyddiad"</string>
<string name="event_delete">"Dileu'r digwyddiad"</string>
<string name="goto_today">"Heddiw"</string>
<string name="menu_preferences">"Gosodiadau"</string>
<string name="menu_select_visible_calendars">"Calendrau i'w dangos"</string>
<string name="search">"Chwilio"</string>
<string name="hide_controls">"Cuddio rheolaeth"</string>
<string name="show_controls">"Dangos rheolaeth"</string>
<string name="select_visible_calendars_title">"Calendrau i'w dangos"</string>
<string name="synced"> wedi\'i gysoni</string>
<string name="not_synced"> heb ei gysoni</string>
<string name="acct_not_synced">Dyw\'r cyfrif hwn ddim yn cael ei gysoni, felly mae\'n bosib na fydd dy galendrau yn gyfoes.</string>
<string name="accounts">Cyfrifon a chysoni</string>
<string name="select_synced_calendars_title">Calendrau i\'w cysoni</string>
<string name="select_synced_calendars_button">Calendrau i\'w cysoni</string>
<string name="hint_what">"Enw'r digwyddiad"</string>
<string name="hint_where">"Lleoliad"</string>
<string name="hint_description">"Disgrifiad"</string>
<string name="hint_attendees">"Gwesteion"</string>
<string name="creating_event">"Digwyddiad wedi'i greu."</string>
<string name="saving_event">"Digwyddiad wedi'i gadw."</string>
<string name="empty_event">"Ni chrëwyd y digwyddiad gwag."</string>
<string name="creating_event_with_guest">"Caiff gwahoddiadau eu hanfon."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"Caiff diweddariadau eu hanfon."</string>
<string name="rsvp_accepted">"Wedi ymateb 'ie'."</string>
<string name="rsvp_tentative">"Wedi ymateb 'efallai'."</string>
<string name="rsvp_declined">"Wedi ymateb 'na'."</string>
<string name="create_event_dialog_save">Cadw</string>
<string name="alert_title">Hysbysiadau Calendr</string>
<string name="event_info_title">Gweld y digwyddiad</string>
<string name="event_info_title_invite">Gwahoddiad cyfarfod</string>
<string name="edit_event_to_label">Hyd at</string>
<string name="edit_event_from_label">O</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Trwy\'r dydd</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Calendr</string>
<string name="edit_event_show_all">Dangos y cwbl</string>
<string name="description_label">Disgrifiad</string>
<string name="presence_label">Fy nangos i fel</string>
<string name="privacy_label">Preifatrwydd</string>
<string name="reminders_label">Ychwanegu nodyn atgoffa</string>
<string name="no_syncable_calendars">Dim calendrau</string>
<string name="no_calendars_found">Cyn ychwanegu digwyddiad, rhaid ychwanegu o leiaf un cyfrif calendr i dy ddyfais a gwneud calendr yn weledol. Cyffyrdda Ychwanegu Cyfrif i ychwanegu cyfrif. (Os wyt ti newydd ychwanegu gyfrif, arhosa iddo orffen cysoni a cheisio eto.) Neu cyffyrdda Diddymu a sicrhau bod o leiaf un calendr yn weledol.</string>
<string name="create_an_account_desc">"Mae Calendr yn gweithio'n well gyda chyfrif Google.\n\n\u2022 Cael ato drwy unrhyw borwr\n\u2022 Cadw copi o ddigwyddiadau wrth gefn yn ddiogel"</string>
<string name="add_account">Ychwanegu cyfrif</string>
<string name="view_event_calendar_label">Calendr:</string>
<string name="view_event_organizer_label">Trefnydd:</string>
<string name="choose_event_color_label">Dewis lliw digwyddiad</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Lliw\'r Digwyddiad</string>
<string name="event_color_set_to_default">Gosod i liw calendr arferol</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Lliw Calendr</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">Dewisydd lliwiau</string>
<string name="view_event_response_label">Am fynychu?</string>
<string name="response_yes">Ydw</string>
<string name="response_maybe">Efallai</string>
<string name="response_no">Na</string>
<string name="email_guests_label">Anfon e-bost i\'r gwesteion</string>
<string name="email_organizer_label">Anfon e-bost i\'r trefnydd</string>
<string name="email_picker_label">Anfon e-bost gyda</string>
<string name="event_not_found">"Ni chanfuwyd y digwyddiad."</string>
<string name="map_label">Map</string>
<string name="call_label">Galw</string>
<string name="quick_response_settings">Atebion cyflym</string>
<string name="quick_response_settings_summary">Golygu\'r atebion cyflym i\'w e-bostio at westeion.</string>
<string name="quick_response_settings_title">Golygu atebion cyflym</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Ateb cyflym</string>
<string name="quick_response_dialog_title">Dewis ymateb cyflym</string>
<string name="quick_response_email_failed">Methwyd â chanfod ap i anfon e-bost</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Yn rhedeg jyst cwpl o funudau\'n hwyr.</item>
<item>Mi fydda\'i yno mewn tua 10 munud.</item>
<item>Ewch ymlaen a dechrau hebdda\'i.</item>
<item>Sori, ni allaf fod yno. Mae gen i ofn bydd yn rhaid i ni ail-drefnu.</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">Ysgrifennu un dy hun\u2026</string>
<string name="event_info_organizer">Trefnydd:</string>
<string name="event_info_reminders_label">Negeseuon atgoffa</string>
<string name="agenda_today">HEDDIW, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">DDOE, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_tomorrow">Yfory, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Yn llwytho\u2026</string>
<string name="show_older_events">Cyffyrdda i weld digwyddiadau cyn <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Cyffyrdda i weld digwyddiadau ar ôl <xliff:g id="newest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">Chwilio fy nghalendrau</string>
<string name="edit_event_label">"Manylion"</string>
<string name="edit_label">"Golygu"</string>
<string name="delete_label">"Dileu"</string>
<string name="save_label">Iawn</string>
<string name="discard_label">Diddymu</string>
<string name="snooze_all_label">"Oedi'r cwbl"</string>
<string name="dismiss_all_label">"Diddymu'r cwbl"</string>
<string name="snooze_label">"Hepian (5 mun)"</string>
<string name="does_not_repeat">Digwyddiad un-tro</string>
<string name="endByDate">; hyd at <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="zero">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> troeon</item>
<item quantity="one">; am un tro</item>
<item quantity="two">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dro</item>
<item quantity="few">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> thro</item>
<item quantity="many">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> thro</item>
<item quantity="other">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> tro</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="zero">Pob <xliff:g id="number">%d</xliff:g> diwrnodau</item>
<item quantity="one">Yn ddyddiol</item>
<item quantity="two">Pob deuddydd</item>
<item quantity="few">Pob tridiau</item>
<item quantity="many">Pob <xliff:g id="number">%d</xliff:g> diwrnod</item>
<item quantity="other">Pob <xliff:g id="number">%d</xliff:g> diwrnod</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"Pob diwrnod gwaith (Llun\u2013Gwe)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="zero">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="one">Yn wythnosol ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="two">Pob pythefnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="few">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="many">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="monthly">Yn fisol</string>
<string name="yearly_plain">Yn flynyddol</string>
<string name="monthly_on_day">"Yn fisol (ar ddydd <xliff:g id="day_of_month">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="yearly">"Yn flynyddol (ar <xliff:g id="dates">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="custom" product="tablet">"Addasedig (ni ellir addasu ar lechen)"</string>
<string name="custom" product="default">"Addasedig (ni ellir addasu ar ffôn)"</string>
<string name="modify_event">Newid y digwyddiad hwn yn unig</string>
<string name="modify_all">Newid pob digwyddiad yn y gyfres</string>
<string name="modify_all_following">Newid hwn a phob digwyddiad yn y dyfodol</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Digwyddiad newydd"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Digwyddiad newydd"</string>
<string name="delete_this_event_title">Dileu\'r digwyddiad hwn?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">Dileu <xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">Newid ymateb</string>
<string name="menu_general_preferences">Gosodiadau cyffredinol</string>
<string name="menu_about_preferences">Ynghylch Calendr</string>
<string name="preferences_title">"Gosodiadau"</string>
<string name="preferences_general_title">Gosodiad golwg calendrau</string>
<string name="preferences_reminder_title">Hysbysiadau \u0026 negeseuon atgoffa</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Cuddio digwyddiadau wedi\'u gwrthod</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">Wythnos yn dechrau ar</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">Wythnos yn dechrau ar</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Clirio\'r hanes chwilio</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Tynnu pob un o dy chwiliadau o\'r cof.</string>
<string name="search_history_cleared">Wedi clirio hanes chwilio.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Hysbysiadau</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Dirgrynu</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">Sain</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Hysbysiad naid</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">Amser atgoffa arferol</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">Amser atgoffa arferol</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Defnyddio cylchfa amser gartref</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">Mae\'n dangos calendrau ac amseroedd digwyddiadau yn cylchfa amser adref wrth deithio</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Cylchfa amser adref</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Dangos rhif yr wythnos</string>
<string name="preferences_about_title">Ynghylch</string>
<string name="preferences_build_version">Fersiwn adeiledd</string>
<string name="gadget_title">Calendr</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="zero">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
<item quantity="one">"+1"</item>
<item quantity="two">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">Dim digwyddiadau calendr</string>
<string name="tardis">TARDIS</string>
<string name="preferences_experimental_category">Arbrofol</string>
<string name="preferences_reminders_category">Negeseuon atgoffa</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">Neidio Negeseuon Atgoffa</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">Neidio Negeseuon Atgoffa</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_label">Oriau distawrwydd</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_description">Distewi negeseuon atgoffa yn ystod y cyfnod penodedig.</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_start">Dechrau oriau distawrwydd</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_end">Diwedd oriau distawrwydd</string>
<string name="preferences_debug_category">Dadfygio</string>
<string name="copy_db">Anfon cronfa ddata</string>
<string name="directory_searching_fmt">Yn chwilio <xliff:g id="domain">%s</xliff:g>\u2026</string>
<string name="accessibility_remove_attendee">Tynnu\'r mynychwr</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">Dyddiad dechrau</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">Amser dechrau</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">Dyddiad gorffen</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">Amser gorffen</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Cylchfa amser</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">Ailadrodd y digwyddiad</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Ychwanegu nodyn atgoffa</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">Tynnu\'r nodyn atgoffa</string>
<string name="accessibility_add_attendee">Ychwanegu mynychwr</string>
<string name="accessibility_sync_cal">Cysoni\'r calendr</string>
<string name="accessibility_all_day">Digwyddiad trwy\'r dydd</string>
<string name="accessibility_repeats">Ailadrodd</string>
<string name="accessibility_reminder_time">Amser atgoffa</string>
<string name="accessibility_reminder_type">Dull atgoffa</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Fy nangos i fel</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Preifatrwydd</string>
<string name="acessibility_cal_notification">Hysbysiad Calendr</string>
<string name="acessibility_snooze_notification">Oedi Hysbysiad</string>
<string name="accessibility_email_notification">E-bostio gwesteion</string>
<string name="day_view_new_event_hint">+ Digwyddiad newydd</string>
<string name="template_announce_item_index">Digwyddiad <xliff:g id="item_index">%1$s</xliff:g> o <xliff:g id="item_count">%2$s</xliff:g>.</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiadau</item>
<item quantity="one">1 digwyddiad</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddigwyddiad</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="zero">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiadau</item>
<item quantity="one">+1 digwyddiad</item>
<item quantity="two">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddigwyddiad</item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
<item quantity="many">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">Digwyddiad a ddewiswyd</string>
<string name="do_not_check">PEIDIWCH â\'i dicio -&gt;</string>
<string name="recurrence_dialog_title">Ailadrodd</string>
<string name="recurrence_dialog_title_never">Byth yn ailadrodd</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnodau</item>
<item quantity="one">Pob diwrnod</item>
<item quantity="two">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddiwrnod</item>
<item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
<item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
<item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnosau</item>
<item quantity="one">Pob wythnos</item>
<item quantity="two">Pob pythefnos</item>
<item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnos</item>
<item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnos</item>
<item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnos</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> misoedd</item>
<item quantity="one">Pob mis</item>
<item quantity="two">Pob deufis</item>
<item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mis</item>
<item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mis</item>
<item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mis</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> blynyddoedd</item>
<item quantity="one">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> flwyddyn</item>
<item quantity="two">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> flynedd</item>
<item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> blynedd</item>
<item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> blynedd</item>
<item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mlynedd</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">ar yr un diwrnod pob mis</string>
<string name="recurrence_end_continously">Am byth</string>
<string name="recurrence_end_date_label">Hyd at ddyddiad</string>
<string name="recurrence_end_date">Hyd at <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">Ar gyfer nifer benodol o ddigwyddiadau</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="zero">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiadau</item>
<item quantity="one">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
<item quantity="two">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> ddigwyddiad</item>
<item quantity="few">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
<item quantity="many">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
<item quantity="other">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">newid dyddiad gorffen</string>
</resources>