61 lines
3.8 KiB
XML
61 lines
3.8 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="on_permission_read_calendar">Rwyt wedi analluogi caniatâd sy\'n angenrheidiol.</string>
|
|
<string name="no_map">Does dim ap mapiau wedi ei osod.</string>
|
|
<string name="error_generating_ics">Cafwyd problemau wrth rannu\'r digwyddiad</string>
|
|
<string name="share_label">Rhannu</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Gofyn am hyd oediad wrth roi hysbysiadau atgoffa i hepian</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Cynnig gosod hyd yr oediad wrth roi nodiadau atgoffa i hepian</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Defnyddio\'r cyfnod hepian rhagosodedig o hyd</string>
|
|
<string name="snooze_delay_dialog_title">Gosod oediad hepian</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Amser rhagosodedig oedi hepian</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Oediad hepian rhagosodedig</string>
|
|
<string name="events_delete">Dileu digwyddiadau</string>
|
|
<string name="action_select_all">Dewis y cwbl</string>
|
|
<string name="action_select_none">Dewis dim</string>
|
|
<string name="action_delete">Iawn</string>
|
|
<string name="all_events">Pob digwyddiad</string>
|
|
<string name="no_events">Dim digwyddiadau ar gael</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_title">Dileu digwyddiadau?</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Caiff y digwyddiadau a ddewiswyd eu dileu</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Caiff pob digwyddiad ei ddileu</string>
|
|
<string name="no_events_selected">Dim digwyddiadau wedi\'u dewis</string>
|
|
<plurals name="events_selected">
|
|
<item quantity="zero">%1$d digwyddiadau wedi eu dewis</item>
|
|
<item quantity="one">%1$d digwyddiad wedi ei ddewis</item>
|
|
<item quantity="two">%1$d ddigwyddiad wedi eu dewis</item>
|
|
<item quantity="few">%1$d digwyddiad wedi eu dewis</item>
|
|
<item quantity="many">%1$d digwyddiad wedi eu dewis</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d digwyddiad wedi eu dewis</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="default_start_title">Golwg rhagosodedig</string>
|
|
<string name="default_start_last">Golwg wedi\'i ddefnyddio\'n flaenorol</string>
|
|
<string name="buttons_list_0">Diwrnod</string>
|
|
<string name="buttons_list_1">Wythnos</string>
|
|
<string name="buttons_list_2">Mis</string>
|
|
<string name="buttons_list_3">Agenda</string>
|
|
<string name="buttons_list_4">Blwyddyn</string>
|
|
<string name="cal_share_intent_title">Anfon digwyddiad at:</string>
|
|
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Allforio i gerdyn SD</string>
|
|
<string name="cal_export_succ_msg">Allforiwyd y digwyddiad yn llwyddiannus: %1s</string>
|
|
<string name="cal_import_menu_title">Mewnforio digwyddiad</string>
|
|
<string name="cal_nothing_to_import">Dim byd i\'w fewnforio</string>
|
|
<string name="cal_import_error_msg">Methodd y mewnforio i\'r calendr</string>
|
|
<string name="cal_pick_ics">Dewisa ffeil i\'w mewnforio</string>
|
|
<string name="week_of_year">wythnos <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> o <xliff:g id="year">%2$s</xliff:g></string>
|
|
</resources>
|