61 lines
4 KiB
XML
61 lines
4 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2012-2016 The CyanogenMod Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="on_permission_read_calendar">لقد قمت بتعطيل إذن مطلوب.</string>
|
|
<string name="no_map">لا يوجد تطبيق خرائط مثبت</string>
|
|
<string name="error_generating_ics">حدثت مشكلة أثناء مشاركة الحدث</string>
|
|
<string name="share_label">مشاركة</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">طلب فاصل تأخير الغفوة الخاص بالتذكير</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">طلب فاصل غفوة كلما ظهرت تذكيرات الغفوة</string>
|
|
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">استخدم دائماً فاصل الغفوة الافتراضي</string>
|
|
<string name="snooze_delay_dialog_title">تعيين فاصل الغفوة</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">وقت فاصل التأخير الافتراضي</string>
|
|
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">فاصل غفوة افتراضي</string>
|
|
<string name="events_delete">حذف الأحداث</string>
|
|
<string name="action_select_all">تحديد الكل</string>
|
|
<string name="action_select_none">إلغاء تحديد الكل</string>
|
|
<string name="action_delete">تم</string>
|
|
<string name="all_events">كل الأحداث</string>
|
|
<string name="no_events">لا يوجد أحداث متاحة</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_title">حذف الأحداث؟</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">سيتم حذف الأحداث المحددة</string>
|
|
<string name="evt_del_dlg_msg_all">سيتم حذف كل الأحداث</string>
|
|
<string name="no_events_selected">عدم تحديد أحداث</string>
|
|
<plurals name="events_selected">
|
|
<item quantity="zero">%1$d أحداث محددة</item>
|
|
<item quantity="one">%1$d حدث محدد</item>
|
|
<item quantity="two">%1$d أحداث محددة</item>
|
|
<item quantity="few">%1$d أحداث محددة</item>
|
|
<item quantity="many">%1$d أحداث محددة</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d أحداث محددة</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="default_start_title">العرض الافتراضي</string>
|
|
<string name="default_start_last">العرض المستخدم سابقاً</string>
|
|
<string name="buttons_list_0">يوم</string>
|
|
<string name="buttons_list_1">أسبوع</string>
|
|
<string name="buttons_list_2">شهر</string>
|
|
<string name="buttons_list_3">أجندة</string>
|
|
<string name="buttons_list_4">السنة</string>
|
|
<string name="cal_share_intent_title">إرسال الحدث إلى:</string>
|
|
<string name="cal_export_event_sdcard_title">التصدير إلى بطاقة الذاكرة SD</string>
|
|
<string name="cal_export_succ_msg">تم تصدير الحدث بنجاح: %1s</string>
|
|
<string name="cal_import_menu_title">استيراد الحدث</string>
|
|
<string name="cal_nothing_to_import">لا شيء لاستيراده</string>
|
|
<string name="cal_import_error_msg">فشل الاستيراد إلى التقويم</string>
|
|
<string name="cal_pick_ics">اختر ملفاً للاستيراد</string>
|
|
<string name="week_of_year">أسبوع <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> من <xliff:g id="year">%2$s</xliff:g></string>
|
|
</resources>
|