android_mt6572_jiabo/packages/apps/Bluetooth/res/values-cy/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

138 lines
11 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="permlab_bluetoothShareManager">Mynediad at y rheolwr lawrlwytho</string>
<string name="permdesc_bluetoothShareManager">Mae\'n caniatáu yr ap i gael mynediad at reolwr BluetoothShare a\'i defnyddio i drosglwyddo ffeiliau.</string>
<string name="permlab_bluetoothWhitelist">Caniatáu mynediad dyfais Bluetooth.</string>
<string name="permdesc_bluetoothWhitelist">Mae\'n caniatáu yr ap i ychwanegu dyfais Bluetooth i restr wen dros dro er mwyn anfon ffeiliau i\'r ddyfais hon heb gadarnhad defnyddiwr.</string>
<string name="bt_share_picker_label">Bluetooth</string>
<string name="unknown_device">Dyfais anhysbys</string>
<string name="unknownNumber">Anhysybys</string>
<string name="airplane_error_title">Modd awyren</string>
<string name="airplane_error_msg">Nid yw\'n bosib defnyddio Bluetooth tra ym modd awyren.</string>
<string name="bt_enable_line1">I ddefnyddio gwasanaethau Bluetooth, rhaid yn gyntaf troi Bluetooth ymlaen.</string>
<string name="bt_enable_line2">Rhoi Bluetooth ar waith nawr?</string>
<string name="bt_enable_cancel">Diddymu</string>
<string name="bt_enable_ok">Troi ymlaen</string>
<string name="incoming_file_confirm_title">Trosglwyddo ffeil</string>
<string name="incoming_file_confirm_content">Derbyn ffeil i mewn? </string>
<string name="incoming_file_confirm_cancel">Gwrthod</string>
<string name="incoming_file_confirm_ok">Derbyn</string>
<string name="incoming_file_confirm_timeout_ok">Iawn</string>
<string name="incoming_file_confirm_timeout_content">Daeth yr amser i ben wrth dderbyn ffeil i mewn oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="incoming_file_confirm_Notification_title">Ffeil yn dod mewn</string>
<string name="incoming_file_confirm_Notification_content">Mae <xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g> yn barod i anfon <xliff:g id="file">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_receiving">Rhannu Bluetooth: Yn derbyn <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="notification_received">Rhannu Bluetooth: Wedi derbyn <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="notification_received_fail">Rhannu Bluetooth: Ffeil <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g> heb ei derbyn</string>
<string name="notification_sending">Rhannu Bluetooth: Yn anfon <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="notification_sent">Rhannu Bluetooth: Wedi anfon <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="notification_sent_complete">100% yn gyflawn</string>
<string name="notification_sent_fail">Rhannu Bluetooth: Ffeil <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g> heb ei anfon</string>
<string name="download_title">Trosglwyddo ffeil</string>
<string name="download_line1">Oddi wrth: \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="download_line2">Ffeil: <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="download_line3">Maint y ffeil: <xliff:g id="size">%1$s</xliff:g></string>
<string name="download_line5">Yn derbyn ffeil\u2026</string>
<string name="download_cancel">Stopio</string>
<string name="download_ok">Cuddio</string>
<string name="incoming_line1">Oddi wrth</string>
<string name="incoming_line2">Enw\'r ffeil</string>
<string name="incoming_line3">Maint</string>
<string name="download_fail_line1">Ni dderbyniwyd y ffeil</string>
<string name="download_fail_line2">Ffeil: <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="download_fail_line3">Rheswm: <xliff:g id="reason">%1$s</xliff:g></string>
<string name="download_fail_ok">Iawn</string>
<string name="download_succ_line5">Derbyniwyd y ffeil</string>
<string name="download_succ_ok">Agor</string>
<string name="upload_line1">At: \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="upload_line3">Math ffeil: <xliff:g id="type">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="size">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="upload_line5">Yn anfon ffeil\u2026</string>
<string name="upload_succ_line5">Anfonwyd y ffeil</string>
<string name="upload_succ_ok">Iawn</string>
<string name="upload_fail_line1">Ni chafodd y ffeil ei anfon at \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022.</string>
<string name="upload_fail_line1_2">Ffeil: <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="upload_fail_ok">Ceisio eto</string>
<string name="upload_fail_cancel">Cau</string>
<string name="bt_error_btn_ok">Iawn</string>
<string name="unknown_file">Ffeil anhysbys</string>
<string name="unknown_file_desc">Nid oes ap gyda\'r gallu i drin y math hwn o ffeil. \n</string>
<string name="not_exist_file">Dim ffeil</string>
<string name="not_exist_file_desc">Dyw\'r ffeil ddim yn bodoli. \n</string>
<string name="enabling_progress_title">Arhosa\u2026</string>
<string name="enabling_progress_content">Yn troi Bluetooth ymlaen\u2026</string>
<string name="bt_toast_1">Caiff y ffeil ei derbyn. Gwiria\'r cynnydd yn y panel Hysbysiadau.</string>
<string name="bt_toast_2">Ni ellir derbyn y ffeil.</string>
<string name="bt_toast_3">Stopiwyd derbyn y ffeil oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="bt_toast_4">Yn anfon ffeil at \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="bt_toast_5">Yn anfon <xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> ffeil at \u0022<xliff:g id="recipient">%2$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="bt_toast_6">Wedi stopio anfon ffeil at \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="bt_sm_2_1" product="nosdcard">Does dim digon o le yn y storfa USB i gadw\'r ffeil oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="bt_sm_2_1" product="default">Does dim digon o le ar y cerdyn SD i gadw\'r ffeil oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
<string name="bt_sm_2_2">Lle sydd ei angen: <xliff:g id="size">%1$s</xliff:g></string>
<string name="ErrorTooManyRequests">Mae gormod o geisiadau yn cael eu prosesu. Ceisia eto\'n hwyrach.</string>
<string name="status_pending">Heb ddechrau\'r trosglwyddo ffeil(iau) eto.</string>
<string name="status_running">Mae trosglwyddiad ffeil(iau) ar y gweill.</string>
<string name="status_success">Cwblhawyd y trosglwyddiad ffeil yn llwyddiannus.</string>
<string name="status_not_accept">Ni chefnogir y cynnwys.</string>
<string name="status_forbidden">Dyw\'r ddyfais targed ddim yn caniatáu\'r trosglwyddo.</string>
<string name="status_canceled">Diddymwyd y trosglwyddo gan ddefnyddiwr.</string>
<string name="status_file_error">Problem storfa.</string>
<string name="status_no_sd_card" product="nosdcard">Dim storfa USB.</string>
<string name="status_no_sd_card" product="default">Dim cerdyn SD. Gosoda gerdyn SD i gadw\'r ffeiliau a throsglwyddwyd.</string>
<string name="status_connection_error">Cysylltiad aflwyddiannus.</string>
<string name="status_protocol_error">Methwyd ag ymdrin â\'r cais yn gywir.</string>
<string name="status_unknown_error">Gwall anhysbys.</string>
<string name="btopp_live_folder">Bluetooth wedi\'i derbyn</string>
<string name="download_success"> <xliff:g id="file_size">%1$s</xliff:g> wedi\'i dderbyn yn gyflawn.</string>
<string name="upload_success"> <xliff:g id="file_size">%1$s</xliff:g> wedi\'i anfon yn gyflawn.</string>
<string name="inbound_history_title">Trosglwyddiadau mewn</string>
<string name="outbound_history_title">Trosglwyddiadau allan</string>
<string name="no_transfers">Does dim hanes trosglwyddo.</string>
<string name="transfer_clear_dlg_msg">Caiff pob eitem ei dileu o\'r rhestr.</string>
<string name="outbound_noti_title">Rhannu Bluetooth: Ffeiliau a anfonwyd</string>
<string name="inbound_noti_title">Rhannu Bluetooth: Ffeiliau wedi\'u derbyn</string>
<plurals name="noti_caption_unsuccessful">
<item quantity="zero"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
</plurals>
<plurals name="noti_caption_success">
<item quantity="zero"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
</plurals>
<string name="transfer_menu_clear_all">Clirio\'r rhestr</string>
<string name="transfer_menu_open">Agor</string>
<string name="transfer_menu_clear">Clirio o\'r rhestr</string>
<string name="transfer_clear_dlg_title">Clirio</string>
<string name="bluetooth_share_file_name" translate="false">bluetooth_content_share</string>
<string name="bluetooth_map_settings_save">Cadw</string>
<string name="bluetooth_map_settings_cancel">Diddymu</string>
<string name="bluetooth_map_settings_intro">Dewisa\'r cyfrifon wyt am eu rhannu trwy Bluetooth. Mi fydd dal yn rhaid caniatáu unrhyw fynediad at y cyfrifon wrth gysylltu.</string>
<string name="bluetooth_map_settings_count">Slotiau yn weddill:</string>
<string name="bluetooth_map_settings_app_icon">Eicon yr ap</string>
<string name="bluetooth_map_settings_title">Gosodiadau Rhannu Negeseuon Bluetooth</string>
<string name="bluetooth_map_settings_no_account_slots_left">Methu dewis cyfrif. 0 slotiau yn weddill.</string>
<string name="bluetooth_connected">Sain Bluetooth wedi\'i chysylltu</string>
<string name="bluetooth_disconnected">Sain Bluetooth wedi\'i datgysylltu</string>
</resources>