android_mt6572_jiabo/hardware/qcom/fm/fmapp2/res/values-gd/strings.xml
2025-09-05 16:56:03 +08:00

233 lines
18 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
* Copyright (c) 2009, 2011-2013 The Linux Foundation. All rights reserved.
* Copyright (C) 2014-2015 The CyanogenMod Project
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* * Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* * Neither the name of The Linux Foundation nor
* the names of its contributors may be used to endorse or promote
* products derived from this software without specific prior written
* permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
* NON-INFRINGEMENT ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
* CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
* EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
* PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
* OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
* WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
* OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
* ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name">Rèidio FM</string>
<string name="tx_app_name">Craoladair FM</string>
<string name="menu_scan_start">Sganaich</string>
<string name="menu_scan_stop">Sguir dhen lorg</string>
<string name="menu_record_start">Clàraich</string>
<string name="menu_record_stop">Sguir dhen chlàradh</string>
<string name="menu_settings">Roghainnean</string>
<string name="menu_sleep">Cuir na chadal</string>
<string name="menu_sleep_cancel">Sguir dhen chadal</string>
<string name="menu_all_channels">A h-uile seanail</string>
<string name="menu_display_tags">Seall na tagaichean</string>
<string name="button_text_stop">Cuir stad air</string>
<string name="msg_seeking">A lorg an stèisein FM\u2026</string>
<string name="msg_scanning">A sganadh airson gach stèisean FM\u2026</string>
<string name="msg_scanning_pty">A sganadh airson “<xliff:g id="pty_name">%1$s</xliff:g>”\u2026</string>
<string name="msg_search_title"><xliff:g id="frequency_string">%1$s</xliff:g> MHz</string>
<string name="msg_searching_title">A fèin-taghadh nan ro-sheata</string>
<string name="msg_searching">A lorg stèiseanan le siognail làidir airson liosta ro-sheataichean a chruthachadh\u2026</string>
<string name="msg_noantenna">Cuir a-steach seata-cinn airson èisteachd ri rèidio FM</string>
<string name="dialog_sleep_title">Ùine cadail a chuir dheth fhèin-obrachail</string>
<string name="presetlist_select_name">Tagh “<xliff:g id="presetlist_name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="presetlist_add_new">Cuir liosta ùr ris</string>
<string name="dialog_presetlist_rename_title">Cuir a-steach ainm</string>
<string name="presetlist_autoselect_title">Dearbh am fèin-taghadh</string>
<string name="preset_replace">Cuir na àite</string>
<string name="preset_tune">Lorg stèiseanan</string>
<string name="preset_rename">Thoir ainm ùr air</string>
<string name="preset_delete">Sguab às</string>
<string name="preset_search">Lorg “<xliff:g id="preset_pi">%1$s</xliff:g></string>
<string name="stat_notif_frequency"><xliff:g id="frequency">%1$s</xliff:g>” MHz</string>
<string name="regional_band">Bann ionadail</string>
<string name="regional_band_entry_north_america">Aimeireaga a Tuath</string>
<string name="regional_band_entry_europe">An Roinn-Eòrpa</string>
<string name="regional_band_entry_japan">An t-Seapan</string>
<string name="regional_band_entry_japan_wide">An t-Seapan (leathann)</string>
<string name="regional_band_entry_australia">Astràilia</string>
<string name="regional_band_entry_austria">An Ostair</string>
<string name="regional_band_entry_belgium">A Bheilg</string>
<string name="regional_band_entry_brazil">A Bhraisil</string>
<string name="regional_band_entry_china">An t-Sìn</string>
<string name="regional_band_entry_czech_republic">Poblachd na Seice</string>
<string name="regional_band_entry_denmark">An Danmhairg</string>
<string name="regional_band_entry_finland">An Fhionnlann</string>
<string name="regional_band_entry_france">An Fhraing</string>
<string name="regional_band_entry_germany">A Ghearmailt</string>
<string name="regional_band_entry_greece">A Ghreug</string>
<string name="regional_band_entry_hong_kong">Hong Kong</string>
<string name="regional_band_entry_india">Na h-Innseachan</string>
<string name="regional_band_entry_indonesia">An Innd-Innse</string>
<string name="regional_band_entry_ireland">Èirinn</string>
<string name="regional_band_entry_italy">An Eadailt</string>
<string name="regional_band_entry_korea">Coirèa</string>
<string name="regional_band_entry_mexico">Meagsago</string>
<string name="regional_band_entry_netherlands">Na Tìrean Ìsle</string>
<string name="regional_band_entry_new_zealand">Sealainn Nuadh</string>
<string name="regional_band_entry_norway">Nirribhidh</string>
<string name="regional_band_entry_poland">A Phòlainn</string>
<string name="regional_band_entry_portugal">A Phortagail</string>
<string name="regional_band_entry_russia">An Ruis</string>
<string name="regional_band_entry_singapore">Singeapòr</string>
<string name="regional_band_entry_slovakia">An t-Slòbhac</string>
<string name="regional_band_entry_spain">An Spàinnt</string>
<string name="regional_band_entry_switzerland">An Eilbheis</string>
<string name="regional_band_entry_sweden">An t-Suain</string>
<string name="regional_band_entry_taiwan">Taidh-Bhàn</string>
<string name="regional_band_entry_turkey">An Tuirc</string>
<string name="regional_band_entry_united_kingdom">An Rìoghachd Aonaichte</string>
<string name="regional_band_entry_united_states">Na Stàitean Aonaichte</string>
<string name="regional_band_entry_user_defined">Bann gnàthaichte a chleachdaiche</string>
<string name="regional_band_summary_north_america">Aimeireaga a Tuath (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 200 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_europe">An Roinn-Eòrpa (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_japan">An t-Seapan (76.0 gu 90.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_japan_wide">An t-Seapan (leathann) (90.0 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_australia">Astràilia (87.7 gu 108.0MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_austria">An Ostair (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_belgium">A Bheilg (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_brazil">Braisil (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 200 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_china">An t-Sìn (87.0 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_czech_republic">Poblachd na Seice (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_denmark">An Danmhairg (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_finland">Fionnlann (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_france">An Fhraing (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_germany">A Ghearmailt (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_greece">A Ghreug (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_hong_kong">Hong Kong (87.5 gu 108.0MHz ann an ceuman 100KHz)</string>
<string name="regional_band_summary_india">Na h-Innseachan (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_indonesia">Na h-Innd-Innse (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_ireland">Èirinn (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_italy">An Eadailt (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_korea">Coirèa (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 200 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_mexico">Meagsago (88.1 gu 107.9 MHz ann an ceuman 200 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_netherlands">Na Tìrean Ìsle (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_new_zealand">Sealainn Nuadh (88.0 gu 107.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_norway">Nirribhidh (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_poland">A Phòlainn (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_portugal">A Phortagail (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 50 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_russia">An Ruis (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_singapore">Singeapòr (88.0 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_slovakia">An t-Slòbhac (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_spain">An Spàinnt (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_switzerland">An Eilbheis (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_sweden">An t-Suain (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_taiwan">Taidh-Bhàn (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_turkey">An Tuirc (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_united_kingdom">An Rìoghachd Aonaichte (87.5 gu 108.0 MHz ann an ceuman 100 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_united_states">Na Stàitean Aonaichte (88.1 gu 107.9 MHz ann an ceuman 200 kHz)</string>
<string name="regional_band_summary_user_defined">Bann gnàthaichte a chleachdaiche</string>
<string name="aud_output_mode">Modh às-chur fuaime</string>
<string name="audio_type_stereo">Stereo</string>
<string name="audio_type_mono">Mono</string>
<string name="record_dur">Faid a chlàraidh</string>
<string name="auto_select_af">Tricead eile</string>
<string name="settings_revert_defaults_title">Till gu bun-roghainnean an fhactaraidh</string>
<string name="settings_revert_defaults_summary">Ath-shuidhich a h-uile roghainn</string>
<string name="settings_revert_confirm_title">Dearbh an t-ath-shuidheachadh</string>
<string name="settings_revert_confirm_msg">Falamhaichidh seo gach roghainn na h-aplacaid, a gabhail a-staigh ro-sheataichean a chaidh a shàbhaladh. A bheil thu airson leantainn air adhart?</string>
<string name="no_storage">Munntaich cairt SD mus tòisich thu air a chlàradh.</string>
<string name="preparing_sd">Ag ullachadh a chairt SD\u2026</string>
<string name="access_sd_fail">Cha b urrainn dhuinn a chairt SD inntrigeadh.</string>
<string name="spaceIsLow_content">Tha an stòras gu bhith a ruith air a chairt SD agad. Atharraich roghainn na càileachd no sguab às faidhle no dhà eile a shaoradh àite.</string>
<string name="FMRecording_reach_size_limit">Ràinig thu crìoch a mheud.</string>
<string name="menu_scan_for_preset">Sganaich airson ro-sheataichean</string>
<string name="fm_off">Chaidh FM a chur dheth.</string>
<string name="fm_call">Chan urrainn dhut FM a chleachdadh rè gairme.</string>
<string name="alert_dialog_hint">Cuir ainm a-steach</string>
<string name="search_dialog_title">Sganaich airson stèiseanan</string>
<string name="fm_command_timeout_title">Crìoch-ùine</string>
<string name="fm_tune_timeout_msg">Cha d fhuair sinn freagairt airson stèisean FM a lorg. Ma mhaireas an duilgheadas, cuir FM dheth is air a-rithist.</string>
<string name="fm_command_failed_title">Dhfhàillig le obrachadh FM</string>
<string name="fm_cmd_failed_msg">Dhfhàillig le obrachadh FM. Ma mhaireas an duilgheadas, cuir FM dheth is air a-rithist.</string>
<string name="fm_cmd_failed_msg_hdmi">Dhfhàillig le obrachadh FM. Cha chuir sinn taic ri FM s HDMI aig an aon àm.</string>
<string name="fm_cmd_failed_call_on">Dhfhàillig le obrachadh FM. Chan eil fuaim FM ceadaichte rè gairme.</string>
<string name="audio_db_title_format"><xliff:g id="format">yyyy-MM-dd HH:mm:ss</xliff:g></string>
<string name="audio_db_artist_name">Na clàraidhean FM agam</string>
<string name="audio_db_album_name">Clàraidhean FM</string>
<string name="audio_db_playlist_name">Clàraidhean FM</string>
<string name="station_name">Stèisean:</string>
<string name="station_exists">Tha an tricead seo ann mu thràth!</string>
<string name="station_list_delete_station">Sguab às: <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
<string name="station_list_delete_station_prompt">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson “<xliff:g id="name">%s</xliff:g>” a sguabadh às?</string>
<string name="station_name_empty">Tha ainm an stèisean bàn, an cuir thu a-steach e a-rithist?</string>
<string name="station_name_exist">Tha “<xliff:g id="name">%s</xliff:g>ga chleachdadh mu thràth, cuir a-steach ainm eile.</string>
<string name="rt_plus_tags">Tagaichean</string>
<string name="usr_def_band_min">An tricead as ìsle (MHz)</string>
<string name="usr_def_band_max">An tricead as àirde (MHz)</string>
<string name="chanl_spacing">Beàrnan eadar seanailean</string>
<string name="set">Suidhich</string>
<string name="user_defind_band_msg">Cuir a-steach tricead eadar 76.0 s 108.0 MHz le beàrnadh sheanailean dhe 1 air a char as lugha agus 100 kHz a bheàrn eadar an tricead as lugha is as motha</string>
<string name="save_record_file">Chaidh faidhle clàradh FM a shàbhaladh gu “<xliff:g id="record_file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="fm_search_no_results">Cha deach stèisean co-chòrdail a lorg</string>
<string name="typ_All_stations">A huile stèisean</string>
<string name="typ_Culture">Cultar</string>
<string name="typ_Current_affairs">Cùisean làitheil</string>
<string name="typ_Children">Prògraman cloinne</string>
<string name="typ_Country">Tuath-cheòl</string>
<string name="typ_Documentary">Aithriseach</string>
<string name="typ_Drama">Dràma</string>
<string name="typ_Easy_listening">Ceòl aotrom</string>
<string name="typ_Education">Foghlam</string>
<string name="typ_Emergency">Èiginn</string>
<string name="typ_Emergency_test">Deuchainn-èiginn</string>
<string name="typ_Finance">Ionmhas</string>
<string name="typ_Folk">Ceòl-dùthcha</string>
<string name="typ_Information">Fiosrachadh</string>
<string name="typ_Jazz">Ceòl jazz</string>
<string name="typ_Light_classical">Ceòl clasaigeach aotrom</string>
<string name="typ_Leisure">Cur-seachad</string>
<string name="typ_News">Naidheachdan</string>
<string name="typ_National">Ceòl nàiseanta</string>
<string name="typ_Other">Ceòl eile</string>
<string name="typ_Oldies">Oldies</string>
<string name="typ_Phone_in">Fònadh a-steach</string>
<string name="typ_Pop">Ceòl pop</string>
<string name="typ_Religion">Creideamh</string>
<string name="typ_Rock">Ceòl ròc</string>
<string name="typ_Science">Saidheans</string>
<string name="typ_Serious_classical">Ceòl clasaigeach trom-chùiseach</string>
<string name="typ_Social_affairs">Cùisean sòisealta</string>
<string name="typ_Sport">Spòrs</string>
<string name="typ_Travel">Siubhal</string>
<string name="typ_Varied">Measgaichte</string>
<string name="typ_Weather">An aimsir</string>
<string name="typ_Adult_hits">Hits do dhinbhich</string>
<string name="typ_Classical">Clasaigeach</string>
<string name="typ_Classic_Rock">Ròc clasaigeach</string>
<string name="typ_College">Colaiste</string>
<string name="typ_Foreign_language">Cànan cèin</string>
<string name="typ_Hiphop">Hip Hop</string>
<string name="typ_Nostalgia">An uair a bha siud</string>
<string name="typ_Personality">Pearsantachd</string>
<string name="typ_Public">Poblach</string>
<string name="typ_Religious_music">Ceòl cràbhach</string>
<string name="typ_Religious_talk">Deasbaireachd chràbhach</string>
<string name="typ_Rhythm_and_Blues">Rhythm ⁊ Blues</string>
<string name="typ_Spanish_music">Ceòl san Spàinntis</string>
<string name="typ_Spanish_talk">Deasbaireachd san Spàinntis</string>
<string name="typ_Soft">Bog</string>
<string name="typ_Soft_Rock">Ròc bog</string>
<string name="typ_Soft_Rhythm_and_Blues">Rhythm ⁊ Blues bog</string>
<string name="typ_Sports">Spòrs</string>
<string name="typ_Talk">Deasbaireachd</string>
<string name="typ_Top_40">Top 40</string>
</resources>