855 lines
24 KiB
Text
855 lines
24 KiB
Text
# Swedish translation for avahi.
|
|
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: avahi\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 01:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:30
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:31
|
|
msgid "Operation failed"
|
|
msgstr "Åtgärden misslyckades"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:32
|
|
msgid "Bad state"
|
|
msgstr "Felaktigt tillstånd"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:33
|
|
msgid "Invalid host name"
|
|
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:34
|
|
msgid "Invalid domain name"
|
|
msgstr "Ogiltigt domännamn"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:35
|
|
msgid "No suitable network protocol available"
|
|
msgstr "Inget lämpligt nätverksprotokoll tillgängligt"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:36
|
|
msgid "Invalid DNS TTL"
|
|
msgstr "Ogiltigt DNS TTL"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:37
|
|
msgid "Resource record key is pattern"
|
|
msgstr "Resursens postnyckel är mönster"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:38
|
|
msgid "Local name collision"
|
|
msgstr "Lokal namnkollision"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:39
|
|
msgid "Invalid record"
|
|
msgstr "Ogiltig post"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:41
|
|
msgid "Invalid service name"
|
|
msgstr "Ogiltigt tjänstenamn"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:42
|
|
msgid "Invalid service type"
|
|
msgstr "Ogiltig tjänstetyp"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:43
|
|
msgid "Invalid port number"
|
|
msgstr "Ogiltigt portnummer"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:44
|
|
msgid "Invalid record key"
|
|
msgstr "Ogiltig postnyckel"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:45
|
|
msgid "Invalid address"
|
|
msgstr "Ogiltig adress"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:46
|
|
msgid "Timeout reached"
|
|
msgstr "Tidsgräns nåddes"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:47
|
|
msgid "Too many clients"
|
|
msgstr "För många klienter"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:48
|
|
msgid "Too many objects"
|
|
msgstr "För många objekt"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:49
|
|
msgid "Too many entries"
|
|
msgstr "För många poster"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:50
|
|
msgid "OS Error"
|
|
msgstr "Operativsystemsfel"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:52
|
|
msgid "Access denied"
|
|
msgstr "Åtkomst nekad"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:53
|
|
msgid "Invalid operation"
|
|
msgstr "Ogiltig åtgärd"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:54
|
|
msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
|
|
msgstr "Ett oväntat D-Bus-fel har inträffat"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:55
|
|
msgid "Daemon connection failed"
|
|
msgstr "Anslutning till demon misslyckades"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:56
|
|
msgid "Memory exhausted"
|
|
msgstr "Minnet är slut"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:57
|
|
msgid "The object passed in was not valid"
|
|
msgstr "Objektet som skickades in var inte giltigt"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:58
|
|
msgid "Daemon not running"
|
|
msgstr "Demonen är inte igång"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:59
|
|
msgid "Invalid interface index"
|
|
msgstr "Ogiltigt gränssnittsindex"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:60
|
|
msgid "Invalid protocol specification"
|
|
msgstr "Ogiltig protokollspecifikation"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:61
|
|
msgid "Invalid flags"
|
|
msgstr "Ogiltiga flaggor"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:63
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Hittades inte"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:64
|
|
msgid "Invalid configuration"
|
|
msgstr "Ogiltig konfiguration"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:65
|
|
msgid "Version mismatch"
|
|
msgstr "Versionen stämmer inte"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:66
|
|
msgid "Invalid service subtype"
|
|
msgstr "Ogiltig undertyp för tjänst"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:67
|
|
msgid "Invalid packet"
|
|
msgstr "Ogiltigt paket"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:68
|
|
msgid "Invalid DNS return code"
|
|
msgstr "Ogiltig DNS-svarskod"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:69
|
|
msgid "DNS failure: FORMERR"
|
|
msgstr "DNS-fel: FORMERR"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:70
|
|
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
|
|
msgstr "DNS-fel: SERVFAIL"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:71
|
|
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
|
|
msgstr "DNS-fel: NXDOMAIN"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:72
|
|
msgid "DNS failure: NOTIMP"
|
|
msgstr "DNS-fel: NOTIMP"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:74
|
|
msgid "DNS failure: REFUSED"
|
|
msgstr "DNS-fel: REFUSED"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:75
|
|
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
|
|
msgstr "DNS-fel: YXDOMAIN"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:76
|
|
msgid "DNS failure: YXRRSET"
|
|
msgstr "DNS-fel: YXRRSET"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:77
|
|
msgid "DNS failure: NXRRSET"
|
|
msgstr "DNS-fel: NXRRSET"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:78
|
|
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
|
|
msgstr "DNS-fel: NOTAUTH"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:79
|
|
msgid "DNS failure: NOTZONE"
|
|
msgstr "DNS-fel: NOTZONE"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:80
|
|
msgid "Invalid RDATA"
|
|
msgstr "Ogiltig RDATA"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:81
|
|
msgid "Invalid DNS type"
|
|
msgstr "Ogiltig DNS-typ"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:82
|
|
msgid "Invalid DNS class"
|
|
msgstr "Ogiltig DNS-klass"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:83
|
|
msgid "Not supported"
|
|
msgstr "Stöds inte"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:85
|
|
msgid "Not permitted"
|
|
msgstr "Inte tillåten"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:86
|
|
msgid "Invalid argument"
|
|
msgstr "Ogiltigt argument"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:87
|
|
msgid "Is empty"
|
|
msgstr "Är tom"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:88
|
|
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
|
|
msgstr "Den begärda åtgärden är ogiltig därför den är redundant"
|
|
|
|
#: ../avahi-common/error.c:94
|
|
msgid "Invalid Error Code"
|
|
msgstr "Ogiltig felkod"
|
|
|
|
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
|
|
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
|
|
msgstr "<i>Ingen tjänst har markerats.</i>"
|
|
|
|
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
|
|
msgid "Avahi Discovery"
|
|
msgstr "Avahi-upptäckning"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
|
|
msgstr "Avahi Zeroconf-bläddrare"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
|
|
msgstr "Bläddra efter Zeroconf-tjänster tillgängliga på ditt nätverk"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
|
|
msgid "TXT"
|
|
msgstr "TXT"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
|
|
msgid "TXT Data:"
|
|
msgstr "TXT Data:"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "tom"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
|
|
msgid "Service Type:"
|
|
msgstr "Tjänstetyp:"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
|
|
msgid "Service Name:"
|
|
msgstr "Tjänstenamn:"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
|
|
msgid "Domain Name:"
|
|
msgstr "Domännamn:"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
|
|
msgid "Interface:"
|
|
msgstr "Gränssnitt:"
|
|
|
|
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Adress:"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
|
|
msgid "Browse Service Types"
|
|
msgstr "Bläddra efter tjänstetyper"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
|
|
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
|
|
msgstr "En NULL-terminerad lista över tjänstetyper att bläddra efter"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domän"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
|
|
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
|
|
msgstr "Domänen att bläddra i, eller NULL för standarddomänen"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "Tjänstetyp"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
|
|
msgid "The service type of the selected service"
|
|
msgstr "Tjänstetypen för den markerade tjänsten"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
|
|
msgid "Service Name"
|
|
msgstr "Tjänstenamn"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
|
|
msgid "The service name of the selected service"
|
|
msgstr "Tjänstenamnet för den markerade tjänsten"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adress"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
|
|
msgid "The address of the resolved service"
|
|
msgstr "Adressen för den uppslagna tjänsten"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
|
|
msgid "The IP port number of the resolved service"
|
|
msgstr "IP-portnumret för den uppslagna tjänsten"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
|
|
msgid "Host Name"
|
|
msgstr "Värdnamn"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
|
|
msgid "The host name of the resolved service"
|
|
msgstr "Värdnamnet för den uppslagna tjänsten"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
|
|
msgid "TXT Data"
|
|
msgstr "TXT Data"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
|
|
msgid "The TXT data of the resolved service"
|
|
msgstr "TXT-data för den uppslagna tjänsten"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
|
|
msgid "Resolve Service"
|
|
msgstr "Slå upp tjänst"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
|
|
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
|
|
msgstr "Slå upp den valda tjänsten automatiskt före återgång"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
|
|
msgid "Resolve Service Host Name"
|
|
msgstr "Slå upp tjänstens värdnamn"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
|
|
msgid ""
|
|
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
|
|
msgstr "Slå upp värdnamnet för den valda tjänsten automatiskt före återgång"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
|
|
msgid "Address family"
|
|
msgstr "Adressfamilj"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
|
|
msgid "The address family for host name resolution"
|
|
msgstr "Adressfamiljen för värdnamnets uppslag"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avahi client failure: %s"
|
|
msgstr "Fel i Avahi-klient: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avahi resolver failure: %s"
|
|
msgstr "Fel i Avahi-uppslag: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
|
|
msgstr "Bläddring efter tjänstetypen %s i domänen %s misslyckades: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "Inte tillgänglig"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
|
|
msgstr "Fel i Avahi-domänbläddrare: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
|
|
msgstr "Misslyckades att läsa Avahi-domän: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
|
|
msgid "Browse service type list is empty!"
|
|
msgstr "Listan över tjänstetyper är tom!"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
|
|
msgstr "Misslyckades att ansluta till Avahi-server: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
|
|
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
|
|
msgstr "Bläddrar efter tjänster på <b>lokalt nätverk</b>:"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
|
|
msgstr "Bläddring efter tjänster i domänen <b>%s</b>:"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa bläddrare för %s: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Misslyckades med att skapa uppslagare för %s av typen %s i domänen %s: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create domain browser: %s"
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa domänbläddrare: %s"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
|
|
msgid "Change domain"
|
|
msgstr "Byt domän"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
|
|
msgid "Browsing..."
|
|
msgstr "Bläddrar..."
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "Initierar..."
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Plats"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
|
|
msgid "_Domain..."
|
|
msgstr "_Domän..."
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [options]\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Show this help\n"
|
|
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
|
|
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
|
|
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
|
|
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [flaggor]\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Visa denna hjälp\n"
|
|
" -s --ssh Bläddra bland SSH-servrar\n"
|
|
" -v --vnc Bläddra bland VNC-servrar\n"
|
|
" -S --shell Bläddra bland både SSH och VNC\n"
|
|
" -d --domain=DOMÄN Domänen att bläddra i\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Too many arguments\n"
|
|
msgstr "För många argument\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
|
|
msgid "Choose Shell Server"
|
|
msgstr "Välj skalserver"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Skrivbord"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
|
|
msgid "Choose VNC server"
|
|
msgstr "Välj VNC-server"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
|
|
msgid "Choose SSH server"
|
|
msgstr "Välj SSH-server"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
|
|
msgstr "Ansluter till \"%s\"...\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "execlp() failed: %s\n"
|
|
msgstr "execlp() misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Canceled.\n"
|
|
msgstr "Avbruten.\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Avahi SSH Server Browser"
|
|
msgstr "Avahi SSH-serverbläddrare"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
|
|
msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade SSH-servrar"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Avahi VNC Server Browser"
|
|
msgstr "Avahi VNC-serverbläddrare"
|
|
|
|
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
|
|
msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade VNC-servrar"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid ": All for now\n"
|
|
msgstr ": Alla just nu\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid ": Cache exhausted\n"
|
|
msgstr ": Cachen är full\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Misslyckades med att slå upp tjänsten \"%s\" av typen \"%s\" i domänen \"%s"
|
|
"\": %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "service_browser failed: %s\n"
|
|
msgstr "service_browser misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
|
|
msgstr "avahi_service_browser_new() misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
|
|
msgstr "service_type_browser misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
|
|
msgstr "avahi_service_type_browser_new() misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
|
|
msgstr "avahi_domain_browser_new() misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to query version string: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att fråga efter versionssträng: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to query host name: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att fråga efter värdnamn: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
|
|
msgstr "Serverversion: %s; Värdnamn: %s\n"
|
|
|
|
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
|
|
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
|
|
msgstr "H Grän Prot Domän\n"
|
|
|
|
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
|
|
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
|
|
msgstr "H Grän Prot %-*s %-20s Domän\n"
|
|
|
|
#. We have been disconnected, so let reconnect
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
|
|
msgstr "Frånkopplad, återansluter ...\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create client object: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa klientobjekt: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
|
|
msgstr "Klientfel, avslutar: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for daemon ...\n"
|
|
msgstr "Väntar på demon ...\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
|
|
msgid ""
|
|
" -h --help Show this help\n"
|
|
" -V --version Show version\n"
|
|
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
|
|
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
|
|
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
|
|
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
|
|
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
|
|
"list\n"
|
|
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
|
|
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
|
|
" -r --resolve Resolve services found\n"
|
|
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
|
|
" -p --parsable Output in parsable format\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -h --help Visa denna hjälp\n"
|
|
" -V --version Visa version\n"
|
|
" -D --browse-domains Bläddra efter bläddringsdomäner istället för "
|
|
"tjänster\n"
|
|
" -a --all Visa alla tjänster, oavsett typen\n"
|
|
" -d --domain=DOMÄN Domänen att bläddra i\n"
|
|
" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
|
|
" -t --terminate Avsluta efter dumpning av en mer eller mindre "
|
|
"komplett lista\n"
|
|
" -c --cache Avsluta efter dumpning av alla poster från cachen\n"
|
|
" -l --ignore-local Ignorera lokala tjänster\n"
|
|
" -r --resolve Slå upp tjänster som hittats\n"
|
|
" -f --no-fail Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n"
|
|
" -p --parsable Skriv ut i tolkningsbart format\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
|
|
msgid ""
|
|
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
|
|
" -b --dump-db Dump service type database\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -k --no-db-lookup Slå inte upp tjänstetyper\n"
|
|
" -b --dump-db Dumpa databasen över tjänstetyper\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Too few arguments\n"
|
|
msgstr "För få argument\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa enkelt poll-objekt.\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Established under name '%s'\n"
|
|
msgstr "Etablerad under namnet \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to register: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades att registrera: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
|
|
msgstr "Namnkollision, väljer nytt namn \"%s\".\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa postgrupp: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to add address: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades att lägga till adress: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to add service: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades att lägga till tjänst: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att lägga till undertypen \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Host name conflict\n"
|
|
msgstr "Värdnamnskonflikt\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
|
|
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Show this help\n"
|
|
" -V --version Show version\n"
|
|
" -s --service Publish service\n"
|
|
" -a --address Publish address\n"
|
|
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
|
|
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
|
|
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
|
|
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
|
|
"with\n"
|
|
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
|
|
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [flaggor] %s <namn> <typ> <port> [<txt ...>]\n"
|
|
"%s [flaggor] %s <värdnamn> <adress>\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Visa denna hjälp\n"
|
|
" -V --version Visa version\n"
|
|
" -s --service Publicera tjänst\n"
|
|
" -a --address Publicera adress\n"
|
|
" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
|
|
" -d --domain=DOMÄN Domän att publicera tjänst i\n"
|
|
" -H --host=DOMÄN Värd där tjänsten finns\n"
|
|
" --subtype=UNDERTYP En ytterligare undertyp att registrera denna "
|
|
"tjänst med\n"
|
|
" -R --no-reverse Publicera inte baklängespost med address\n"
|
|
" -f --no-fail Misslycka inte om demonen inte är tillgänglig\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad number of arguments\n"
|
|
msgstr "Dåligt antal argument\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att tolka portnummer: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No command specified.\n"
|
|
msgstr "Inget kommando specificerat.\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att slå upp värdnamnet \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att slå upp adressen \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [options] %s <host name ...>\n"
|
|
"%s [options] %s <address ... >\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Show this help\n"
|
|
" -V --version Show version\n"
|
|
" -n --name Resolve host name\n"
|
|
" -a --address Resolve address\n"
|
|
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
|
|
" -6 Lookup IPv6 address\n"
|
|
" -4 Lookup IPv4 address\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [flaggor] %s <värdnamn ...>\n"
|
|
"%s [flaggor] %s <adress ... >\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Visa denna hjälp\n"
|
|
" -V --version Visa version\n"
|
|
" -n --name Slå upp värdnamn\n"
|
|
" -a --address Slå upp adress\n"
|
|
" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
|
|
" -6 Slå upp IPv6-adress\n"
|
|
" -4 Slå upp IPv4-adress\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa uppslagare för värdnamn: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att tolka adressen \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa adressuppslagare: %s\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [options] <new host name>\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Show this help\n"
|
|
" -V --version Show version\n"
|
|
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [flaggor] <nytt värdnamn>\n"
|
|
"\n"
|
|
" -h --help Visa denna hjälp\n"
|
|
" -V --version Visa version\n"
|
|
" -v --verbose Aktivera informativt läge\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
|
|
msgstr "Ogiltigt antal argument, exakt ett argument förväntas.\n"
|
|
|
|
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
|
|
msgstr "Värdnamnet ändrades till %s\n"
|