android_mt6572_jiabo/external/avahi/po/ru.po
2025-09-05 16:56:03 +08:00

855 lines
28 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for avahi
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 13:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-01 04:32+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Сбой операции"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Неверное состояние"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Неверное имя узла"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Неверное имя домена"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Не найден подходящий сетевой протокол"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Неверный TTL DNS"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Ключ записи ресурса является шаблоном"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Перекрытие локальных имён"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Неверная запись"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Неверное имя службы"
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Неверный тип службы"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Неверный номер порта"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Неверный ключ записи"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Неверный адрес"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Время ожидания истекло"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "Слишком много клиентов"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "Слишком много объектов"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "Слишком много элементов"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "Ошибка ОС"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Неверная операция"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
msgstr "Неожиданная ошибка D-Bus"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Не удалось соединиться со службой"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Память исчерпана"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Переданный объект недействителен"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Служба не запущена"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Неверный индекс интерфейса"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Неверная спецификация протокола"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Неверные флаги"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Не найден"
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Неверная конфигурация"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Несоответствие версий"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Неверный подтип службы"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Неверный пакет"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Неверный код возврата DNS"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "Ошибка DNS: FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "Ошибка DNS: SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "Ошибка DNS: NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "Ошибка DNS: NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "Ошибка DNS: REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "Ошибка DNS: YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "Ошибка DNS: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "Ошибка DNS: NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "Ошибка DNS: NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "Ошибка DNS: NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Неверный формат RDATA"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Неверный тип DNS"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Неверный класс DNS"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Не разрешено"
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неверный аргумент"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Пустая группа"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Запрошенная операция неверна, поскольку является излишней"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Неверный код ошибки"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Служба не выбрана.</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi Discovery"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Обозреватель Avahi Zeroconf"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Поиск служб Zeroconf в локальной сети"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "Данные TXT:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "пусто"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "Тип службы:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "Имя службы:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "Название домена:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Типы искомых служб"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "Список типов искомых служб, завершающийся NULL"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Домен поиска или домен по умолчанию, если NULL"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Тип службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Тип выбранной службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
msgid "Service Name"
msgstr "Имя службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Имя выбранной службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Адрес определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Номер порта протокола IP определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Имя узла"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Имя узла определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "Данные TXT"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "Данные TXT определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "Определение службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "Автоматически определить выбранную службу перед возвратом"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Определить имя узла службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr "Автоматически определить имя узла выбранной службы перед возвратом"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Адресное семейство"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Определение адресного семейства для имени узла"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Ошибка клиента Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Ошибка преобразователя имён Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Не удалось выполнить поиск службы %s в домене %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Ошибка обозревателя доменов Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Не удалось открыть домен Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Список типов искомых служб пуст!"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Поиск служб в <b>локальной сети</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Поиск служб в домене <b>%s</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Не удалось создать обозреватель для %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Не удалось создать преобразователь имён для %s типа %s в домене %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Не удалось создать обозреватель доменов: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "Изменить домен"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Browsing..."
msgstr "Поиск..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_Домен..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [параметры]\n"
"\n"
" -h --help Показать эту справку\n"
" -s --ssh Вывести список доступных серверов SSH\n"
" -v --vnc Вывести список доступных серверов VNC\n"
" -S --shell Вывести список доступных серверов SSH и VNC\n"
" -d --domain=ДОМЕН Домен поиска серверов\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Слишком много аргументов\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Выберите сервер оболочки"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Выберите VNC-сервер"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Выберите SSH-сервер"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Соединение с «%s»...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "Сбой выполнения execlp(): %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Отменено.\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Навигатор Avahi по серверам SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Просмотр списка серверов SSH с включённой службой Zeroconf"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Навигатор Avahi по серверам VNC"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Просмотр списка серверов VNC с включённой службой Zeroconf"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": Больше ничего на данный момент\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Кэш исчерпан\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Не удалось преобразовать службу «%s» типа «%s» в домене «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "Ошибка в service_browser: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Сбой выполнения avahi_service_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "Ошибка в service_type_browser: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Сбой выполнения avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Сбой выполнения avahi_domain_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Не удалось запросить строку версии: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Не удалось запросить имя узла: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Версия сервера: %s; Имя узла: %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "А Интр Прот Домен\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "А Интр Прот %-*s %-20s Домен\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Соединение разорвано, повторное подключение...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Не удалось создать объект клиента: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Ошибка клиента, завершение работы: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Ожидание демона...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
" -h --help Вывести данную справку\n"
" -V --version Вывести версию\n"
" -D --browse-domains Искать домены вместо служб\n"
" -a --all Показывать все службы вне зависимости от типа\n"
" -d --domain=DOMAIN Искать в домене\n"
" -v --verbose Включить подробный режим\n"
" -t --terminate Показать более или менее полный список и выйти\n"
" -c --cache Показать все элементы в кэше и выйти\n"
" -l --ignore-local Игнорировать локальные службы\n"
" -r --resolve Преобразовывать найденные службы\n"
" -f --no-fail Не завершать работу, если демон недоступен\n"
" -p --parsable Выводить в машинном формате\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
" -k --no-db-lookup Не искать типы служб\n"
" -b --dump-db Вывести базу типов служб\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Слишком мало аргументов\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Не удалось создать объект простого опроса.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Образована под именем «%s»\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Не удалось зарегистрировать: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Коллизия имён, выбрано новое имя «%s».\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Не удалось создать группу элементов: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Не удалось добавить адрес: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Не удалось добавить службу: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Не удалось добавить подтип «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Конфликт имени узла\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -s --service Publish service\n"
" -a --address Publish address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [параметры] %s <имя> <тип> <порт> [<текст...>]\n"
"%s [параметры] %s <имя узла> <адрес>\n"
"\n"
" -h --help Вывести эту справку\n"
" -V --version Вывести версию\n"
" -s --service Опубликовать службу\n"
" -a --address Опубликовать адрес\n"
" -v --verbose Включить подробный режим\n"
" -d --domain=ДОМЕН Домен для публикации службы\n"
" -H --host=ДОМЕН Узел, на котором размещается служба\n"
" --subtype=ПОДТИП Дополнительный подтип для регистрации этой службы\n"
" -R --no-reverse Не опубликовывать элемент обратного адреса\n"
" -f --no-fail Не завершать работу, если процесс службы "
"недоступен\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Неверное количество аргументов\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Ошибка разбора номера порта: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Не указана команда.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Не удалось преобразовать имя узла «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Не удалось преобразовать адрес «%s»: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -n --name Resolve host name\n"
" -a --address Resolve address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [параметры] %s <имя узла...>\n"
"%s [параметры] %s <адрес... >\n"
"\n"
" -h --help Вывести данную справку\n"
" -V --version Вывести версию\n"
" -n --name Преобразовать имя узла\n"
" -a --address Преобразовать адрес\n"
" -v --verbose Включить подробный режим\n"
" -6 Искать адрес IPv6\n"
" -4 Искать адрес IPv4\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Не удалось создать преобразователь имён узлов: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Не удалось разобрать адрес «%s»\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Не удалось создать преобразователь адресов: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [параметры] <новое имя узла>\n"
"\n"
" -h --help Вывести данную справку\n"
" -V --version Вывести версию\n"
" -v --verbose Включить подробный режим\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Неверное число аргументов, ожидается ровно один.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Имя узла успешно изменено на %s\n"