86 lines
11 KiB
XML
86 lines
11 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
|
||
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
|
||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="382363169988504520">"Керування дзвінками"</string>
|
||
<string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="5415173590855187131">"Телефон"</string>
|
||
<string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Невідомий"</string>
|
||
<string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Пропущений виклик"</string>
|
||
<string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6242489980390803090">"Пропущений дзвінок на робочий телефон"</string>
|
||
<string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Пропущ. дзвінки"</string>
|
||
<string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Пропущ. дзвінк: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Пропущ. виклик від <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Передзвонити"</string>
|
||
<string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Повідомлення"</string>
|
||
<string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Звук виклику вимкнено."</string>
|
||
<string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Гучний зв’язок увімкнено."</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Не можу говорити. У чому справа?"</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Я зараз передзвоню."</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Я передзвоню пізніше."</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Не можу говорити. Передзвоніть."</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Швидкі відповіді"</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Редагувати швидкі відповіді"</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
|
||
<string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Швидка відповідь"</string>
|
||
<string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Повідомлення надіслано на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Облікові записи для дзвінків"</string>
|
||
<string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Дозволено лише екстрені виклики."</string>
|
||
<string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Цей додаток не може телефонувати без відповідного дозволу."</string>
|
||
<string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Щоб зателефонувати, введіть дійсний номер."</string>
|
||
<string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Зараз не можна почати дзвінок."</string>
|
||
<string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Відстуній номер голосової пошти"</string>
|
||
<string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"На SIM-карті немає збереж. номерів голос. пошти."</string>
|
||
<string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Додати номер"</string>
|
||
<string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="9101655962941740507">"Зробити <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> додатком для викликів за умовчанням?"</string>
|
||
<string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8606546663509166276">"Установити за умовчанням"</string>
|
||
<string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="9078144617060173845">"Скасувати"</string>
|
||
<string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="1417671460801684999">"За допомогою додатка <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ви зможете здійснювати та контролювати виклики. Лише довірені додатки можна встановлювати як додатки для викликів за умовчанням."</string>
|
||
<string name="blocked_numbers" msgid="2751843139572970579">"Заблоковані номери"</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_msg" msgid="1045015186124965643">"Ви не отримуватимете виклики й повідомлення із заблокованих номерів."</string>
|
||
<string name="block_number" msgid="1101252256321306179">"Додати номер"</string>
|
||
<string name="unblock_dialog_body" msgid="1614238499771862793">"Розблокувати <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||
<string name="unblock_button" msgid="3078048901972674170">"Розблокувати"</string>
|
||
<string name="add_blocked_dialog_body" msgid="9030243212265516828">"Заблокувати виклики та SMS із"</string>
|
||
<string name="add_blocked_number_hint" msgid="6847675097085433553">"Номер телефону"</string>
|
||
<string name="block_button" msgid="8822290682524373357">"Заблокувати"</string>
|
||
<string name="non_primary_user" msgid="5180129233352533459">"Лише власник пристрою може переглядати заблоковані номери та керувати ними."</string>
|
||
<string name="delete_icon_description" msgid="8903995728252556724">"Розблокувати"</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="438170866438793182">"Блокування тимчасово вимкнено"</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Після набору або введення екстреного номеру блокування вимикається, щоб із вами могли зв’язатися представники екстрених служб."</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2197943354922010696">"Відновити"</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="7678509606805029540">"Номер <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> заблоковано"</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="977894647366750418">"Номер <xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> розблоковано"</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="917851876780698387">"Неможливо заблокувати номер екстреної служби."</string>
|
||
<string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="4392247814500811798">"Номер <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> уже заблоковано."</string>
|
||
<string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Для дзвінків використовується особистий додаток набору номерів"</string>
|
||
<string name="notification_incoming_call" msgid="7713197997773986670">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> телефонує в <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="notification_incoming_video_call" msgid="6638486071698373893">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> пропонує поспілкуватись у відеочаті <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="answering_ends_other_call" msgid="8282145910153766401">"Якщо відповісти на виклик, дзвінок у <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> буде завершено"</string>
|
||
<string name="answering_ends_other_calls" msgid="1198589551399049197">"Якщо відповісти на виклик, дзвінки в <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> буде завершено"</string>
|
||
<string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8510410917384186360">"Якщо відповісти на виклик, відеодзвінок у <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> завершиться"</string>
|
||
<string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="5186137550267947785">"Якщо відповісти на виклик, поточний дзвінок буде завершено"</string>
|
||
<string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="6429838309560397988">"Якщо відповісти на виклик, поточні дзвінки буде завершено"</string>
|
||
<string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1585423762458248435">"Якщо відповісти на виклик, поточний відеодзвінок завершиться"</string>
|
||
<string name="answer_incoming_call" msgid="4140530013111794587">"Відповісти"</string>
|
||
<string name="decline_incoming_call" msgid="806026168661598368">"Відхилити"</string>
|
||
<string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="4952615196237854748">"Неможливо зателефонувати через поточний виклик у <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="1380804892363503856">"Неможливо зателефонувати через поточні виклики в <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="149091978697302211">"Неможливо зателефонувати через поточний виклик в іншому додатку."</string>
|
||
<string name="notification_channel_incoming_call" msgid="3513761697082968084">"Вхідні виклики"</string>
|
||
<string name="notification_channel_missed_call" msgid="8727062678632713146">"Пропущені виклики"</string>
|
||
<string name="alert_outgoing_call" msgid="982908156825958001">"Якщо здійснити цей виклик, буде завершено виклик у додатку <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||
</resources>
|